25th Hour
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Ce?
:48:01
Mãcar sã-l lase sã-l
ia pe Doyle cu el.

:48:03
N-ar fi aºa singur.
:48:04
Nu poþi lua o javra la pirnaie, Jake.
:48:08
Vroiam sã zic cã ar fi
fost bine dacã ar fi putut.

:48:13
În regulã.
:48:15
Da, ar fi fost bine.
:48:25
Monty e tare... cred cã va fi în regulã.
:48:29
Dacã aº fi fost eu... n-aº rezista o zi...
:48:32
dar... Monty, e diferit.
:48:34
Da? Crezi asta?
:48:36
Da.
:48:37
Nu pricepi, nu?
:48:39
Ce nu pricep?
:48:40
Vrei versiunea simpla, Jake?
:48:42
Tipii care arata ca Monty
nu o duc bine în pirnaie.

:48:46
Omule, are 3 opþiuni ºi
nici una nu e bunã pentru el.

:48:49
1. poate fugi, 2. incaseazã un glonþ..
:48:53
Incaseazã un glonþ?
:48:54
Nu spun ce o sã facã.
:48:55
Doar spun ce opþiuni are.
:48:57
ªi a 3-a..se duce la pirnaie.
:48:59
Da, ºi asta va face.
:49:00
O sã se ducã ºi-o
sã-l vedem când iese.

:49:05
Poate.
:49:07
Sã-þi spun ceva.
:49:09
Dupã noaptea asta, Monty e pa-pa.
:49:15
Ce înseamnã asta?
:49:19
Ma, dacã fuge, nu se mai întoarce acasã.
:49:22
Dacã apasa pe tragaci
va sta într-un cosciug.

:49:24
E dus.
:49:26
Dacã îl bagala rãcoare, e
dus. N-o sã-l mai vezi în veci.

:49:30
O sã-l mai vãd.
:49:31
Nu.
:49:32
Am sã-l vizitez acolo
ºi o sã-l vãd când iese.

:49:35
E o timpenie. Îþi seamãna, Jake.
:49:38
- N-o sã-l mai
vezi! - Îmi seamãna?

:49:40
Da,...e exact!
:49:41
- Ce...cum? - N-o sã-l
mai vezi niciodatã.

:49:43
Crezi cã o sã-l zapaceºti cu citeva beri
:49:46
reminiscente...vechile vremuri..
ºi veþi fi prieteni din nou?

:49:49
Se termina dupã noaptea
asta, Jake. Trezeºte-te dracu!


prev.
next.