25th Hour
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Hei.
1:02:02
Vei gãsi oamenii potriviþi
ºi-þi vei face rost de acte.

1:02:04
Ia loc!
1:02:06
Un carnet de conducere.
1:02:08
- Cum te cheamã?
- James.

1:02:09
James. Nu eºti de pe aici?
1:02:12
Nu, sint din vest.
1:02:13
Pãi, sã continuam ºi sã-þi facem poza.
1:02:16
Stai nemiºcat. Zimbeste. Bine.
1:02:19
Dã-mi un zimbet larg James?
1:02:22
Haide, mare, mare.. Bine.
1:02:25
Îþi vei uita viaþa ta veche.
1:02:29
Nu te poþi întoarce.
1:02:31
Nu poþi suna. Nu poþi scrie.
1:02:33
Sã nu priveºti în urma.
1:02:35
Fã-þi o viaþã noua
ºi trãieºte-þi-o!

1:02:38
Mã auzi?
1:02:39
Sã-þi trãieºti viaþa aºa cum
ar fi trebuit sã o trãieºti.

1:02:42
ªi poate...
1:02:45
E periculos,
1:02:46
dar poate dupã ciþiva ani
1:02:48
o sã-i trimiþi o vorba lui Naturelle.
1:03:20
4...
1:03:21
3... 2... 1.
1:03:26
- La mulþi ani!
- La mulþi ani.

1:03:30
Mmm.
1:03:31
Am simþit-o chiar aici.
1:03:35
Maicã-ta e nebuna.
1:03:38
Grãbeºte-te. Am nevoie de companie.
1:03:42
Fã-þi o nouã familie
1:03:44
creºte-i corect, mã auzi?
1:03:46
Oferale o viaþã frumoasa,
Monty. Oferale ce au nevoie.

1:03:49
Ai un fiu.
1:03:51
Poate o sã-l botezi James.
E un nume tare ºi bun.

1:03:54
ªi poate într-o zi, peste ani,
1:03:57
cind demult voi fi mort, reunit cu maicã-ta,

prev.
next.