1:09:18
	Hej, Jed. to si rekao?
1:09:20
	Dugo se nismo
vidjeli, Handler.
1:09:22
	Ako nisi prezauzet zaranjanjem
u zaplijenjenu drogu,
1:09:24
	hoèe li mi pregledati ovo?
Usporedi rukopise.
1:09:29
	'Moj ljetni odmor.
Rad za Vrhovni Sud.'
1:09:32
	Kladim se da je upao.
1:09:34
	Hvala, Jed.
1:09:35
	Handlere, jesi li sretan?
Èini se sretnim?
1:09:40
	'Ples Posljednja ansa? '
1:09:42
	Da, tu zovu trebere da izaðu
iz rupa i sprijatelje se.
1:09:46
	To bi bio ti.
1:09:47
	treber? Ja sam znanstvenik.
Èisti znanstvenik.
1:09:50
	To je seksi. - Vrlo seksi.
1:09:52
	Da, eli li doèi?
1:09:54
	Je li ona to mene pozvala
van? -Mislim da jest.
1:09:57
	Da, idem.
1:09:58
	Katie!
1:09:59
	O, Boe! Gledaj to je dolo!
1:10:01
	Dobila si posao!
Dobila si posao!
1:10:04
	Nisam gledala u to.
1:10:05
	Unutra je kartica...
1:10:09
	10 tisuèa dolara.
1:10:11
	Za to? Slanje antikviteta?
1:10:13
	Zrakoplovne karte?
1:10:18
	ÈESTITAM
ZABAVA POÈINJE, BOB
1:10:21
	Bob?
1:10:27
	Nemoj se ponaati kao oni to
glume da pobjeda nije vana.
1:10:40
	Jesi li dobro?
1:10:42
	Da.
1:10:43
	Zna da si mi mogla
reèi da se Embry vratio.
1:10:46
	Znam.
1:10:50
	Razmilja o
policajcu, zar ne?
1:10:55
	Moda.
1:10:56
	U redu, vizualiziraj
ovo sa mnom.
1:10:59
	U New Yorku si, savjetuje se
s Lou Gaerstnerom ili GE-om,