Abandon
prev.
play.
mark.
next.

:54:09
Katie.
:54:12
Buna, Katie Burke.
:54:15
Stii ceva
:54:16
despre cineva sa fi fost
in tunel?

:54:18
Pentru ca usa era deschisa
si nu ar fi trebuit sa fie

:54:22
ci ar fi trebuit sa fie inchisa
tot timpul

:54:25
asta doar daca esti de la intretinere
:54:26
si nu ai fost pe aici
sa intrebi de asta

:54:29
iar eu trebuie sa intreb.
:54:31
Nu, nu am fost. Sunt ocupata.
:54:35
Nu este frumos.
:54:39
Sa-ti spun eu ce stiu?
:54:42
Vroiam sa o fac, dar acum
poate m-am razgindit.

:54:46
Despre ce vorbesti?
:54:50
Harrison Hobart a disparut.
:54:57
Asta e al doilea, nu-i asa?
:55:01
Embry sigur s-a intors.
:55:03
Stiu, ar fi trebuit sa-ti
spun imediat

:55:05
dar am depasit termenul cu teza mea
:55:06
care este un punct esential in lungul sir
nesfarsit de puncte

:55:09
si examenele finale bat la usa
:55:10
si Embry a avut intotdeauna
:55:12
un fel de... aversiune chimica
la Harry Hobart

:55:15
si nu stiu... nu stiu
daca ar face ceva.

:55:17
Adica, ar putea, dar asta...
intreaga experienta este

:55:20
asa de iesita din comun,
ma depaseste.

:55:23
Ok, ia-o incet.
:55:24
Vrei sa spui ca s-ar putea ca Embry
:55:26
sa-i fi facut ceva lui
Harrison?

:55:28
Nu stiu.
:55:31
Nu sunt sigura.
:55:33
Nu stiu de ce ma simt asa
de in largul meu cu tine.

:55:36
Stiu ca n-ar trebui.
:55:38
Dumnezeule, ce caut eu aici?
:55:45
E in regula.
:55:47
Nu, nu este.
:55:54
Get down on it,
get down on it

:55:58
Get down on it,
get down on it...


prev.
next.