Abandon
prev.
play.
mark.
next.

1:09:14
Ej, Jed, šta kažeš?
1:09:17
Ej, dugo se nismo videli, Handler.
1:09:20
Slušaj, ako nisi prezauzet...
1:09:22
...bi li mi ovo pogledao?
1:09:23
Malo usporedi rukopis.
1:09:26
"Moj letnji odmor radeæi za Vrhovni Sud."
1:09:29
Kladim se da je ušao.
1:09:31
Hvala, Jed.
1:09:32
Ej, Handler, jesi sretan?
1:09:35
Izgledaš sretno.
1:09:36
Zadnji ples?
1:09:40
Da, tu zovu glupane..
1:09:42
...iz njihovih rupa i pokušavaju ih spariti.
1:09:44
To bi bio ti.
1:09:45
Glupani? Ja sam nauènik.
Èista nauka.

1:09:47
To je seksi.
- Jako seksi.

1:09:50
Želiš iæi?
1:09:51
To me je ona pozvala na sudar?
1:09:53
Mislim da da.
1:09:55
Idem.
1:09:56
Katie! Bože.
1:09:58
Pogledaj šta je došlo!
1:09:59
Dobila si posao!
1:10:01
Uopšte nisam to pogledala.
1:10:04
Tu je kartica unutra.
1:10:06
10.000 $?
1:10:08
Za šta, prevoz svih tvojih starina?
1:10:11
Avionske karte?
1:10:18
Bob?
1:10:24
O, daj.
1:10:26
Nemoj biti jedna od onih koji pobede...
1:10:28
....i onda se ponašaju kao da to nije ništa.
1:10:36
Jesi dobro?
1:10:38
Da.
1:10:40
Znaš, mogla si mi reæi da se Embry vratio.
1:10:43
Znam.
1:10:47
Razmišljaš o panduru, zar ne?
1:10:52
Možda.
1:10:53
Ok, zamisli ovo.
1:10:56
Ti si u New Yorku.
1:10:58
...razgovaraš s Lou Gerstnerom, šefom GE...

prev.
next.