About a Boy
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:19:06
No puedo creer que fuiste a decir aquello,
eso es parte de mi vida íntima.

1:19:09
Pero ahí está... no!
Porque Marcus está preocupado por ti

1:19:13
Y yo estoy preocupado por Marcus
porque el está preocupado por ti...

1:19:15
Yo no tengo planes para volver
a cometer suicidio.

1:19:18
-¿No tienes?
-Por el momento no!

1:19:21
Genial.
1:19:23
Genial!
1:19:26
Yo no me siento
atraída por ti.

1:19:29
¿Que?
1:19:30
¿Que estás diciendo?
¿Estás loca?

1:19:34
No... palabra equivocada, en serio.
1:19:37
Pero... eso es una cosa de la que debemos
hablar... eso de llorar de mañana

1:19:43
Esa depresión... vamos a arreglar eso.
1:19:46
¿Es así que los hombres
piensan, no?

1:19:49
¿Que?
1:19:50
A no ser que tengas la respuesta
a no ser que consigas decir

1:19:52
"Yo conozco un atajo en la ruta de Essex
que consigue arreglar eso"

1:19:56
¿Eso no te incomoda?
1:19:57
No!...
1:19:59
Esta bien... me gustaría conocer
ese tipo de Ruta de Essex

1:20:03
Porque tengo un presentimiento
de que seré un inútil

1:20:06
No Will, no eres un inútil
estás aquí... Y eso es lo que importa.

1:20:13
Pues...
1:20:15
-Viniste... te importo...
-¿Que?

1:20:17
Marcus va a cantar en
el concierto de la escuela.

1:20:20
-¿Marcus va a cantar?
-Si, cantar.

1:20:21
-¿En la escuela?
-Si, es un concierto de pop.

1:20:25
Espera ...
¿Que es lo que va a cantar?

1:20:37
¿Cuanto tiempo
tenemos todavía?

1:20:38
¿Cual es el problema de
que Marcus cante?

1:20:40
¿Conoces aquel sueño en que apareces en la
escuela sin los pantalones y todo el mundo se ríe de ti?

1:20:44
-¿Y eso que tiene que ver?
-Es lo que va a pasar con Marcus!

1:20:47
Pero esta vez no va a ser un sueño,
si el canta aquella música para esos chicos

1:20:50
El va a quedar marcado
hasta llegar a la universidad!

1:20:52
Si... llega a la universidad, porque
va a ser arrasado sin piedad!

1:20:55
No se puede impedir a alguien
expresarse.

1:20:58
El no se está expresando,
él te está expresando!


anterior.
siguiente.