Adaptation
prev.
play.
mark.
next.

:10:03
Znam da misliš da je ovo
još jedna moja šema

:10:05
za bogaæenje na brzaka.
Idem na trodnevni seminar.

:10:09
VIOLINISTKINJA AMELIJA KAVAN
:10:10
Košta samo 500$!
-Ti seminari su budalaština.

:10:14
U teoriji se slažem s tobom,
ali ovaj je nešto drugo.

:10:17
Ovaj je izuzetno cijenjen
u industriji. -Ne govori

:10:19
"industrija", Donalde.
-Izvini, zaboravio sam.

:10:23
Charlese, taj tip se razume
u pisanje scenarija.

:10:26
Dolaze sa svih strana da ih
on poduèava. Vratiæu ti lovu

:10:29
èim budem mogao...
-Da ti objasnim nešto. -Reci.

:10:31
Svako tko kaže da ima
"odgovor" privuæi æe oèajnike

:10:34
bilo da se radi o religiji...
-Moram leæi.

:10:38
Izvinjavam se.
:10:41
Nastavi.
:10:43
Sada nastavi.
-Pravila ne postoje, Donalde.

:10:47
Svako tko kaže da postoje...
-Nisu to pravila.

:10:51
Principi.
:10:53
Mckee piše da pravilo
kaže da se mora raditi na

:10:57
taj naèin. Princip kaže
"ovo funkcionira i tako

:11:00
je od pamtivijeka",
-Scenarij koji poèinjem

:11:04
je o cvijeæu.
:11:06
Nito do sada nije
radio film o cvijeæu.

:11:09
Ne postoje smjernice.
-A "Cvijeæe za Algernona"?

:11:12
Tu se ne radi o
cvijeæu. I to nije film.

:11:15
Izvini. Nisam ga
gledao. Dobro, nastavi.

:11:18
Hoæu reèi da su ti
profesori opasni, ako ti je

:11:21
cilj da radiš nešto
originalno. Pisac treba

:11:24
imati taj cilj. Pisanje je
put u nepoznato. To nije...

:11:27
pravljenje tvojih
maketa aviona!

:11:34
Mckee je bio Fulbrightov
stipendista, Charlese.

:11:37
Jesi li ti bio
Fulbrightov stipendista?

:11:43
RECI NEŠTO. DOVUKAO SAM
JE OVAMO, A SADA ŠUTIM.

:11:47
NASMIJ JE. RECI NEŠTO SMIJEŠNO.
:11:49
Mrzim ovakve zabave.
Zašto smo došli?

:11:51
Jer smo mladi umjetnici
u usponu, zar ne?

:11:54
Bolje reci da smo stari
luzeri koji sjede na podu.

:11:57
Gospode, Charles.
Prièaj u svoje ime.


prev.
next.