Adaptation
prev.
play.
mark.
next.

:35:13
Hé haver!
:35:15
- Kérlek ne kezdj ki a stábból
senkivel, Donald. - Ja, a sminkes lány?

:35:19
Õ kezdett ki velem, bátyó.
:35:22
Csak ne égess le, ok? Nekem ezekkel
az emberekkel kell dolgoznom.

:35:25
Nem foglak.
:35:26
Mindegy, figyelj ide.
Meg akartam kérdezni...

:35:29
érdekes módon kell
megölnöm az embereket.

:35:33
Ne aggódj a fogratókönyvem miatt.
:35:36
- Nem írok ilyesmiket.
- Gyerünk már öreg, kérlek, te vagy a zseni.

:35:43
Akkor tessék: a gyilkos egy
irodalomtanár...

:35:46
kis darabonként felszeleteli
az áldozatait, amíg meghalnak...

:35:50
úgy hívja magát:
"A leépítõ".

:35:54
- Ez jópofa, tetszik.
- Csak vicceltem Donald.

:35:59
Oh, ok,
sajnálom.

:36:02
Beugrattál!
:36:06
Nem zavar, ha így
is felhasználom?

:36:16
- Ez nagyon jó! - Csak annyit
akartam csinálni, hogy megpróbáltam...

:36:18
kettéosztani a Cassie-jelenetet,
a film elejére és a végére.

:36:21
- Tudom, láttam. Miért csináltad?
- Mert több feszültséget akartam.

:36:24
- Érted?
- Ez nagyszerû!

:36:26
És késõbb elõ lehet venni,
...ez feszültebbé teszi...

:36:29
- ...és leblokkolja a közönséget.
- Igen!

:36:33
- Tetszik?
- Igen, nagyon!

:36:44
- Dögösen nézel ki ma este Édes!
- Köszi Donald, kedves tõled.

:36:51
- Nem gondolod, hogy dögös, bátyó?
- Hazamegyek Donald.

:36:54
Komolyan?
Gyerünk már!

:36:57
Hé, ez Amélia!

prev.
next.