Adaptation
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
Ma ne! Bio je
strastven i uzvišen!

:17:04
Solo dionica je bila izvrsna.
Takvi predivni tonovi.

:17:07
Tako precizni.
To me stvarno razbija.

:17:11
Volela bih da mogu tako
svirati. -Pa sviraš.

:17:14
Charles, ne sviram. U najboljem
sluèaju sam osrednja.

:17:19
Volim slušati kako sviraš.
:17:20
Hvala, Charles.
:17:25
Stigli smo.
:17:30
Šta si sada namerio?
:17:33
Verovatno bi trebalo
da odem u krevet.

:17:36
Sutra me èeka puno posla.
:17:39
Onda laku noæ.
:17:49
Ostao bih još... ali
muèim se oko scenarija...

:17:54
Suviše sam ga suzio. Mislio
sam da to bude prièa o Larocheu

:17:58
ali to nije dovoljno.
Želim da pišem o cveæu.

:18:01
Ne mogu da smislim
kako æu. Loše spavam...

:18:05
Treba otiæi kuæi, da
se naspavam, pa u jutro

:18:09
poèeti svež.
:18:11
Inaèe bih ostao.
-Razumem.

:18:15
Nadam se da æeš smisliti
nešto. Stvarno. -Hvala.

:18:19
Hvala što si izašla sa mnom.
-Bilo je zabavno.

:18:24
Sledeæeg vikenda
moram u Santa Barbaru

:18:26
na izložbu orhideja.
Hoæu da poðeš sa mnom.

:18:31
Ne...
:18:34
Mislim da neæu moæi
sledeæeg vikenda.

:18:36
Mislim da ne mogu.
:18:39
Imam nešto
planirano. Žao mi je.

:18:42
Dobro.
:18:45
Laku noæ. -Laku noæ.
:18:50
ZAŠTO NISAM UŠAO?
KOJA SAM JA KUKAVICA.

:18:54
IDIOTE JEDAN. TREBALO JE DA
JE POLJUBIM. ZABRLJAO SAM!

:18:56
TREBA DA JOJ POKUCAM
NA VRATA I POLJUBIM JE.

:18:59
BILO BI ROMANTIÈNO. JEDNOG
DANA BI SMO TO PRIÈALI DECI.


prev.
next.