Adaptation
prev.
play.
mark.
next.

:27:04
AKO JE TO BIO STVARAN CVET,
HTELA SAM VIDETI JEDAN.

:27:07
RAZLOG NIJE ŠTO OBOŽAVAM
ORHIDEJE. NISAM NEKI

:27:10
VELIKI LJUBITELJ. ŽELELA
SAM VIDETI TU STVAR

:27:15
KOJA JE PRIVLAÈILA LJUDE
TAKO NEPONOVLJIVO I MOÆNO.

:27:24
Koliko si kornjaèa
na kraju sakupio?

:27:28
Odmah posle toga su
prestale da me zanimaju.

:27:33
Ostavio sam kornjaèe
kada sam se zaljubio

:27:35
u fosile iz ledenog doba.
Sakupio sam ih gomile.

:27:39
Fosili su jedino što ima
znaèaj u ovom glupom svetu.

:27:44
Fosili i srebrna ogledala.
:27:47
Mama i ja smo imali
najveæu zbirku holandskih

:27:50
ogledala iz 19. veka na svetu!
:27:52
Možda si èitala o tome.
Svet ogledala, oktobar 1988.

:27:56
Tu negde mi je primerak.
:28:00
Zanima me kako možeš da
se distanciraš od neèega

:28:03
u što si uložio
veliki dio duše.

:28:06
Zar ti nikada nisu
nedostajale... kornjaèe?

:28:10
Jedino što ti je ulepšavalo
život desetogodišnjaka?

:28:15
Isprièat æu ti jednu prièu.
:28:19
Jednom sam istinski
zavolio tropske ribe.

:28:24
Imao sam 60 akvarija
u kuæi. Ronio sam duboko

:28:28
da bih pronašao one prave.
:28:30
Anasultrimus vergiticus.
:28:32
Holecanta stelearis, Sedodon
capistratis... koje hoæeš.

:28:37
Onda sam jednog dana
rekao, "Jebeš ribe!".

:28:41
Odrekao sam se riba.
Zakleo sam se da više nikada

:28:43
neæu uæi u taj okean.
:28:45
Eto koliko "jebeš ribe".
:28:49
To je bilo pre 17 godina,
i od tada nisam umoèio

:28:52
ni nožni prst u okean.
A volim okean.

:28:57
Ali zašto?

prev.
next.