1:07:02
	Chci sedrat tvou zkurvenou ruku...
1:07:03
	a nechat tì tak umírat, ty kurvo!
1:07:06
	Je to správnì?
1:07:09
	Zachovej si tu mylenku, hrálec.
1:07:12
	Proè to ¡rve?
1:07:13
	Tá kurva mne sakra vystraila!
1:07:16
	Budu v prdeli.
1:07:18
	Je to pøání Mrs. Barkley.
1:07:20
	øekl jsem ti, abys se nièeho nedotýkal.
1:07:22
	Ale já--
1:07:25
	Vypadá to tak, e jí vechno nechal.
1:07:26
	Vím, ale pokousím se kopit si ten tahák.
1:07:28
	Vím, e to chtìli prodát.
1:07:29
	Co je v sejfu?
1:07:33
	Nic není.
1:07:37
	øekl, e diamanty byli v
krásném bezpeèném místì.
1:07:40
	-Ted´, co je bezpeènìjí ne sejf?
1:07:42
	Pojd, Bucumé, podívej se. Poslouchej, mui.
1:07:44
	Nemyslí si snad, e jsou dost chytri, aby...
1:07:45
	vzáli zatracené diamanty do
toho, jak sem pøijdeme my?
1:07:47
	Jo, takhle prozaicky, mohli by, e?
1:07:50
	-Správnì. -Pojd´sem, kreténe.
1:07:51
	Fakticky, dovol, abych tì zkontroloval.
1:07:52
	Pojd´, mui!
1:07:53
	Promin, Puffy, Ále mluvíme o...
1:07:55
	e $20 milliónech stojí za diamanty.
1:07:58
	A dokonce i takový èestný mu,
jako jse ty, Mohl by být sveden.
1:08:01
	Ví co?
1:08:02
	Mùe mi vìøít.Je to to, co je.
1:08:05
	Mùe mi vìøít. Co sakra chci...
1:08:06
	s $20 millióny, které stojí
za tý zatracené diamanty?
1:08:08
	Vìø mi, mui! Spolu--
1:08:11
	Och, je to vechno kousek dùvì¡ry tady.
1:08:14
	Vím, co si myslí.
1:08:16
	Jen jsem byl u toho, e bych pooil to sem zpìt.
1:08:18
	Ty jse hanebný.
1:08:19
	Jak chce to ukrást u mrtvé eny?
1:08:20
	Protoe nebude si na to stìovat.
1:08:22
	Neudìlá z nas prdele.
1:08:30
	Hey, Bucume, mùeme to roztípat!
1:08:39
	Míme pro tebe kamaráda, partnere.
1:08:45
	Co dál, partnere?
1:08:46
	Vejdeme uvnitø a zmièime
vechno, èeho se dotkneme.
1:08:54
	Reggie!
1:08:55
	Hlídej, procházejíc se kolem
domù tìchto lidi, mui?
1:08:58
	Hey, ví mají tady sub-zero lednièku?