All About the Benjamins
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:12:01
45, 4--
:12:02
Está bien.
¿Cuánto te debo?

:12:04
7.50.
:12:05
7.50.
:12:07
Son 50, y no 7.50.
:12:10
Sr. Sheldon, hombre, te patearé
el trasero un día, hombre.

:12:13
Yo te vi saliendo
de la enfermería...

:12:14
el otro día. Comencé a...
:12:17
No vendré más aquí, hombre.
:12:19
- Detestable, hombre
- Después.

:12:20
Hey, te vi en el club...
:12:21
alcahueteando la otra noche,
ahí, alcahuete.

:12:24
¡Oh, discúlpame!
:12:26
No dejes que agarre tu trasero
ahí fuera, ¿me escuchas?

:12:29
¿Sabes qué?
Yo acabo de salir del cárcel...

:12:31
por una mierda como esta.
:12:32
¡Vamos, vamos!
:12:33
Déjame salir. Todos ustedes
huelen a Geritol.

:12:35
¿Se podrían mover?
:12:49
¿Sigues hablando mierda,
perra?

:12:51
¡Todos ustedes harán
que me encarcelen de vuelta!

:12:53
Vamos, por aquí.
:12:58
¿Cómo fue eso, Reggie?
:13:00
Todos ustedes pusieron un poco
de más esa vez.

:13:02
La próxima vez, córtenla con
hablar estupideces.

:13:04
De ese modo, el vagabundo
irá más tranquilo.

:13:06
Sabes que lo sé.
Yo soy ladrón.

:13:07
Dios te bendiga, Reggie.
¡Muchísimas gracias!

:13:09
Nuestro cheque no llegó, y
necesitabamos un par de cosas más.

:13:12
Está bien. La amo,
Sra. Steinberg.

:13:14
¿Para qué están ellos?
:13:16
¡Esto está para cuando me
quiero poner loco!

:13:20
¡Cuídate!
¡Sacúdelo rápido!

:13:22
¡Cuídate!
:13:24
¡Muéstrame en qué estás
trabajando!

:13:25
¡Dije que me muestres
en qué estás trabajando!

:13:28
Te dije... ahí viene
la policía. Corre.

:13:30
- Oh, corre
- Vamos, bebé.

:13:37
Bucum!
:13:47
¡No te alejes de mí!

anterior.
siguiente.