All About the Benjamins
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Vrati ih.
1:06:02
Èovjeèe, evo ti tvoji posrani dijamanti, èovjeèe.
1:06:05
Hajde. Idemo.
1:06:15
Još nisam razmišljao šta æu...
1:06:16
da uradim sa dijamantima.
1:06:17
Znam šta sam rekao sinoæ.
1:06:19
-Znaš šta mislim?
-Da.

1:06:20
Ali, sranja, kada ih držiš u ruci, znaš.
1:06:22
-Znam.
-Znaš, stvari se promjene.

1:06:24
Znam, ali ja--
razmišljao sam...

1:06:26
Ja sam samo htio da uzmem dva, znaš o èemu govorim...
1:06:28
najmanje dva, znaš, ali...
1:06:30
samo zbog, znaš o èemu prièam...
1:06:31
zbog svih sranja kroz koja sam prošao.
1:06:33
Aha, hoæeš minðuše kao Allen Iverson.
1:06:37
-Ne sa ovim, èovjeèe.
-U redu, èovjeèe.

1:06:39
Izgledao bi kao budala sa...
1:06:40
toliko velikim minðušama na ušima, èovjeèe.
1:06:44
Ali znaš li koliko bih pièke mogao da dobijem...
1:06:45
samo sa profilom moje face u nekom noænom klubu.
1:06:50
Znaš o èemu ti prièam?
1:06:52
Ribe bi bile kao, "Bling, ooh!"
1:06:55
Reggie Wright, èovjeèe...
1:06:57
ti si u redu.
1:06:58
Cool, èovjeèe.
1:06:59
Ti si u redu.
1:07:00
Trudim se, èovjeèe.
Znaš šta ti govorim?

1:07:10
Hej, idi gore po Ginu...
1:07:11
pa da možemo da ostavimo ove pedere...
1:07:13
negdje u Everglades-u.
1:07:14
Kapiram te, kuèak.
Vraæam se.

1:07:28
To je hladno, dušo.
1:07:30
Hladno kao led, dušo.
1:07:35
Znaèi takav osjeæaj ima $20 miliona?
1:07:42
Gdje si, dušo?
1:07:46
Šta je ovo?
1:07:49
"Ako želiš djevojku nazad u jednom komadu..."
1:07:58
Imaju je, kuèak.
Imaju je.


prev.
next.