All or Nothing
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:56:03
¿Quieres azúcar?
:56:05
Si.
:56:25
¿Como ha ido hoy el trabajo?
:56:27
Bien.
:56:30
Esto era una mierda.
:56:32
- Rory.
- ¿Que?

:56:34
No hace falta que hables así.
:56:36
Déjame, joder.
:56:37
Rory, puedes dejar
de ser agresivo conmigo, por favor?

:56:40
Me cago en la puta,
¿cual es tu problema?

:56:42
¡Solo he dicho que no me ha gustado la cena!
:56:44
¡No puedo hacer nada sin
que estés encima mío!

:56:46
¡Me das dolor de cabeza!
¿Porque no te vas a la mierda?

:56:55
No lo tengas en cuenta.
:57:07
- ¿Que quieres?
- ¿Está Donna, por favor?

:57:09
- No está.
- ¡Se que está ahí, joder!

:57:11
- Yo me encargo de esto.
- ¿Que está pasando?

:57:14
Si tocas mi puerta otra vez,
llamo a la policía.

:57:16
- ¡Vete a la mierda!
- ¿A quien hablas?

:57:17
- ¡No te estoy hablando a ti!
- Déjalo, mama!

:57:19
- ¡No lo haré!
- Mantente fuera de esto.

:57:21
¡Esto no tiene nada que ver
contigo, coño!

:57:23
¿No tiene? Mira
lo que le has hecho en la cara.

:57:25
Lo estaba pidiendo a gritos, ¿no?
:57:26
¡Cabrón!
:57:27
¡Que te den! Merodea
por mi casa, vale...

:57:30
amenazando con decirle
algo a mi madre.

:57:31
¿Decirle a tu madre
que está embarazada?

:57:33
¿Que?
:57:38
- ¿Porque se lo has dicho?
- ¡Porque es mi madre!

:57:40
- Fuera de mi casa.
- ¡Quítame tus putas manos de encima!

:57:42
¡No la toques!
:57:43
Que te jodan. Ni tan siquiera
quiero estar aquí.

:57:46
Entonces, ¿que haces aquí?
:57:47
Me escribió.
"Ven aquí.", y aquí estoy.

:57:50
- ¿Le escribiste?
- Si.

:57:52
¿Que es lo que pasa, Donna?
:57:54
¿Cual es el gran secreto?
:57:59
No tiene nada que decirte.

anterior.
siguiente.