All or Nothing
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Ne znam što mu se
dogodilo.

1:24:03
-Autobus je došao na vrijeme?
-Da.

1:24:06
On je ovdje.
1:24:08
Oprosti. Poslije vas. Tako.
1:24:16
Njegova sestra.
1:24:17
Bok.
1:24:19
Rory...
1:24:21
Rachel te je došla posjetiti.
1:24:25
-Roryeva mama?
-Da.

1:24:27
Dobar dan, ja sam Simon Griffiths.
Ja sam lijeènik.

1:24:29
Pregledao sam Rory prije èaja.
I kladim se da ste vi Roryeva sestra.

1:24:33
Yeah.
1:24:35
Bok. Bok, Rory.
1:24:36
Zašto ne bismo sjeli...
1:24:38
i malo porazgovarali, OK?
1:24:40
Kao da ste doma.
Raskomotite se.

1:24:46
-Hoæe li biti dobro?
-Bit æe sve u redu.

1:24:48
Napravili smo neke testove, Rontgen,
provjerili smo mu krv--

1:24:52
-Pa, jeli imao srèani napad?
-I da i ne.

1:24:55
Kako to mislite?
1:24:56
Imao je neku vrstu srèanog napada.
1:24:58
U srcu,
imate èetiri komore...

1:25:00
Podijeljene velikim zidom od
mišiæa, OK?

1:25:04
A Rory ima problema s
tim mišiæem.

1:25:06
To mu se prije nije dogaðalo.
1:25:09
U tom je stvar.
1:25:10
On to ima od roðenja...
1:25:12
a sada se to pokazalo.
1:25:16
Ne mogu vjerovati.
1:25:19
Znam. Mi mislimo da je to...
1:25:22
ali ga sutra mora pregledati specijalist.
1:25:24
Što æe se dogoditi?
1:25:25
Dobra vijest je da
æe biti doma za tjedan dana.

1:25:27
Ali njegovo stanje...
1:25:29
neæe samo tako nestati...
1:25:30
i kao takvo se ne može lijeèiti.
1:25:33
-Ne možete?
-Ne. Bojim se da ne.

1:25:35
Morat æemo ga stvaiti na lijekove.
1:25:37
na kako dugo?
1:25:38
Vjerojatno cijeli život.
1:25:40
To se ne èini dobro.
1:25:42
Ne brinite.
Mnogi ljudi piju tablete...

1:25:44
svaki dan u svom životu
i nisu ništa lošije od toga.

1:25:47
Rory æe morati doæi...
1:25:48
kardiologu svakih šest mjeseci...
1:25:50
i sve bi trebalo biti u redu.
1:25:55
Prošao je najgore.

prev.
next.