All or Nothing
prev.
play.
mark.
next.

:45:03
Cât timp ai fost
mãritatã, Penny?

:45:05
Nu sunt mãritatã.
:45:07
- Nu eºti?
- Nu, nu este.

:45:10
De ce nu eºti?
:45:12
Nu ºtiu. Nu m-am întrebat.
:45:15
- Nu conteazã, nu-i aºa?
- Nu. Nu mã intereseazã.

:45:18
- Ce curvã.
- Oh, e drãguþ.

:45:22
Oricum nu doream sã mã cãsãtoresc
într-o bisericã.

:45:25
Eu m-am cãsãtorit într-o bisericã.
A fost drãguþ.

:45:31
A fost cea mai frumoasã zi
din viaþa asta blestematã a mea.

:45:35
Micuþul meu Ronnie.
:45:38
Iubitule.
:45:50
La naiba.
:45:51
Nu pune mâna.
Vei face mai rãu.

:45:53
Nu. Lasã-I pentru cã
este bine pe sfârcul tãu.

:45:56
Este sfârcul meu.
:45:58
- Lasã-I. Nu glumesc.
- Nu-þi ating sfârcul.

:46:00
Doamnelor ºi domnilor, aplaudaþi-I
pe noul nostru cântãreþ.

:46:03
Aplaudaþi-I pe Maureen.
:46:05
- Hai coboarã, Maureen.
- Blimey, e rândul meu.

:46:25
Nu ºtiu când
am fost aºa de albastru

:46:31
Nu ºtiu ce
ai tu

:46:36
Ai gãsit pe altcineva
:46:41
ªi nu mai fac
ochii mei cãprui albastru?

:46:48
Voi fi bine
:46:50
Când vei pleca
:46:53
Voi plânge
:46:54
Întreaga noapte
:46:58
Spune cã nu este adevãrat

prev.
next.