Amen.
prev.
play.
mark.
next.

1:37:01
Došao si dezinficirati Vatican?
1:37:03
Pokušavam naæi prijevoz za Berlin.
1:37:06
Tko je zadužen za prijevoz?
1:37:08
Poruènik Nitzel.
1:37:10
Upoznat æu te s njim.
1:37:13
Tamo je poprilièna gužva!
1:37:15
Baš i nije.
1:37:17
Talijani su košer fašisti.
1:37:19
Bez njih bismo napravili duplo više!
1:37:22
Samo gledaju kako da ukradu.
1:37:25
- Da naðemo Nitzela.
- Što æete s njima?

1:37:28
Zašto smo ovdje? Mi smo
preobraæeni veæ 2 generacije.

1:37:41
Sretan put do Berlina.
1:37:46
Više od tisuæu sutra naveèer
odlazi sa stanice Tibertina.

1:37:58
Ništa ih više neæe zaustaviti.
1:38:03
Ipak ima naèina.
1:38:13
Kakva je situacija u
Monte Cassinu?

1:38:16
Amerikanci bombardiraju bez predaha.
1:38:19
Nijemci se drže.
1:38:22
Veæina manastira je uništena,
posebno južno krilo.

1:38:27
Biblioteka...
1:38:29
Sigurno je uništena.
1:38:33
Bombardirali su i kapelu.
1:38:36
G. Weizsäcker me uvjerava da Nijemci
nikad neæe napustiti Monte Cassino.

1:38:41
Nagovorili smo amerièkog predstavnika
1:38:44
da prekinu bombardiranje, ali...
1:38:47
nema mnogo nade.
1:38:49
Primili smo donaciju od
kardinala Spelmanna

1:38:52
i od grupe Jezuita.
1:38:56
Sveti Oèe...
1:38:59
1000 Židova æe biti deportirano

prev.
next.