Amen.
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Vreþi sã gustaþi?
:16:07
Dvs.?
:16:09
Sãnãtate!
:16:13
Asta potoleºte setea, nu te
îmbolnãveºte, dar e dezgustãtor.

:16:39
S-ar spune cã e o
jartierã de dama!

:16:42
Aþi primit Crucea sau
Jartiera, în luptã?

:16:45
O luptã corp la
corp, îmi imaginez!

:16:49
Le-am primit pe amândouã
într-o luptã de noapte.

:16:53
Pentru care þi-a
trebuit mai mult curaj:

:16:55
pentru Cruce sau
pentru Jartierã?

:16:58
Mi-a fost fricã
în ambele cazuri...

:17:00
dar pentru Jartierã,
:17:02
din nefericire, a fost
"o luptã" fãrã vãrsare de sânge!

:17:05
Ai mers pânã la
capãt de fiecare datã!

:17:08
Evident!
:17:11
Atât cât am putut.
:17:19
Kurt Gerstein, de la
Institutul de Igienã.

:17:22
Aveþi 500 de bidoane de acid
prusic într-un loc neprotejat.

:17:26
Doar 500?
:17:27
Parazitul se înmulþeºte
între Berlin ºi Moscova.

:17:30
Cu un bidon,
dezinfectez o cazarmã.

:17:33
Dacã veþi fi bombardaþi, tot
ce e viu va dispãrea de aici...

:17:36
Nu bombardeazã
niciodatã aici.

:17:38
Ne lasã în pace.
:17:42
Ce vã gândiþi sã faceþi?
:17:49
-Ce e ãsta?
-Antispumant italian.

:17:51
Sã cucereºti jumãtate din lume
ca sã bei piºatul ãsta de pisicã…

:17:55
Ridic porcãria
asta în cinstea lui

:17:57
Kurt Gerstein,
care ni se alãturã!


prev.
next.