Analyze That
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:02
Пол?
:25:04
- Пол, какви ги вършиш?
- Здрасти, док.

:25:06
Търся нещо за кльопане тука.
Само това ли има?

:25:10
Кого от тея трябва да ошибаш за
малко мръвка?

:25:14
Не теб, надявам се.
:25:16
Нов е в града. Да идем в кабинета ми,
ще ти спретна нещичко.

:25:20
- Какво има в кабинета?
- Ще отидем в кабинета и ще поговорим първо.

:25:25
Ей, док, какво им стана на твоите?
Нещо се шашнаха много лесно.

:25:28
Знам ли. А пък ти само се позаголи
малко в дневната.

:25:31
Така като ги гледам, не бяха виждали
"салама" от доста отдавна.

:25:36
- Това е добре за тях.
- Добре за тях?

:25:38
Ами, като свестят леля Голда,
няма да забравя да я питам, става ли?

:25:42
Седни.
:25:47
Е,...
:25:49
Пол, ако обичаш?
:25:53
Мисля, че се нагледах
на твоя "салам" за днес. Благодаря ти.

:25:59
Е, какво смяташ да правиш, Пол?
:26:00
Да разбера кой се опитва
да ме очисти. Под прицел съм.

:26:03
Могат да гръмнат през този прозорец
и да ми пръснат шибания мозък. И тогава?

:26:07
- Така че, трябва да се справя с това.
- Това е на първо място, разбирам.

:26:13
Но аз говорех за работа.
:26:15
Все трябва да има нещо, което
обичаш да правиш.

:26:18
Обичам да млатя разни типове
по главите с бухалка. Това е хубаво.

:26:21
А, обичаш спорта, значи.
:26:22
- Да, точно.
- Интересно.

:26:27
И така, кой си ти?
:26:29
- Кой съм аз ли?
- Просто искам да знам как ти виждаш себе си.

:26:34
Аз съм Пол Вити. Аз съм шефът.
:26:36
Шефът на кого? Шефът на Джели?
:26:40
Защото определено не си мой шеф.
:26:42
Та, на какво си шеф?
:26:47
Разбирам накъде биеш.
Разбирам. Схванах го.

:26:51
- И накъде бия?
- Опитваш се да ме разяриш. Това правиш.

:26:54
Погледни ме. Вече се разтреперих.
:26:56
Напълно разбираемо е, че
си се нервирал.

:26:59
Искам да кажа, през целия си живот
си бил едно единствено нещо...


Преглед.
следващата.