Analyze That
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:00
Не се тревожи. На твое място не
бих си палил колата няколко седмици.

:59:05
Ще накарам Брайън. Той е нов.
:59:07
Хей, Пол.
:59:09
Хей, Лу.
:59:11
Това е Лу Ригаци, Лу Врътката.
:59:14
Врътката?
:59:16
Брайън? Извинете ме.
:59:18
Пали колата ми!
:59:19
Сега!
:59:21
Хайде, искам да поговорим.
:59:23
Тоя, дето стреля по теб
е действал на своя глава.

:59:26
- Не съм му нареждал такова нещо.
- Ами?

:59:28
Погрижихме се за него.
Повече няма да има инциденти.

:59:31
Освен, ако не мислиш да
работиш за Пати Ло.

:59:34
Аз ли? Не.
:59:35
Хубаво. Значи нямаме противоречия.
:59:38
Чудесно, ще спя спокойно вече.
:59:40
Нека ти кажа нещо,
защото нещата няма да вървят така.

:59:43
Искаш да си на печелившата страна,
която се оказва, че съм аз, а?

:59:47
Това е разумно.
:59:49
Така че, работи за мен.
Ще ти е добре.

:59:52
Не, благодаря.
:59:55
Е, дотук със спокойния сън.
:59:58
Внимавай.
1:00:03
Виж, Джели, просто си избираш цифри.
1:00:06
- Знаеш ли защо? Това е открито наддаване.
- Джели.

1:00:09
- Хей, док! Как я караш?
- А ти как я караш?

1:00:12
Как сте?
Как си, Йо-йо?

1:00:13
Mo-Mo.
1:00:15
Mo-Mo, вярно. Мислех си за цигуларя.
1:00:18
Джели, къде е Пол?
1:00:20
В караваната си.
1:00:23
Да.
1:00:25
Док, какво търсиш тук?
1:00:27
Какво търся тук ли?
Ти какво правиш тук?

1:00:30
Дойдох да ти кажа, че имаш среща с
човека за гаранцията, и кого виждам?

1:00:34
Пати ЛоПрести!
1:00:36
Пати коя?
1:00:37
Стига си ме лъгал. Цялата ти банда е тук.
1:00:39
Кой казва, че лъжа? Най-накрая си намерих
работа, оправям си живота,...

1:00:43
...а ти ме обвиняваш?
Толкова ли ми нямаш доверие?

1:00:46
Пол, не че ти нямам доверие.
Просто не ти вярвам.

1:00:51
Ето защо е толкова трудно
на бившите затворници.

1:00:53
Правиш веднъж една грешка
и никой не ти позволява да я забравиш.

1:00:55
А, значи сега ти си жертвата?
Пол, кажи ми истината!

1:00:58
Я, чакай.

Преглед.
следващата.