Analyze That
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:03
Окей, това ще е трудно.
1:13:06
Имаме само една възможност, а има милиони
начини нещата да се осерат,...

1:13:10
...така че слушайте внимателно.
1:13:14
Федералното златно хранилище
в Манхатън.

1:13:18
Три пъти в годината, пратка златни кюлчета
се отправя в тежко бронирани камиони...

1:13:23
...от хранилището към трезора
на Федералния резерв...

1:13:26
...за да осигури чуждите правителства,
търгуващи в злато.

1:13:32
В 3:00 сутринта,
след около 8 часа,...

1:13:36
...ние ще ограбим този камион.
1:13:39
Добре, всички погледнете картата.
Това ще стане тук.

1:13:50
- Какво е това, мамка му?
- Тоя подслушваше на вратата.

1:13:56
- Здравейте, момчета.
- Оттървете се от него.

1:13:58
- Здрасти, Карол.
- Труп си, тъпако.

1:14:00
Свали оръжието.
Свали шибаното оръжие!

1:14:03
Остави шибаното оръжие настрани, окей?
1:14:05
- Какви ги вършиш?
- Ти как мислиш?

1:14:07
- Тоя може да издаде всички тук.
- Дръж си ръцете далеч от него. Той е с мен.

1:14:11
Ами? Как, вътре в играта?
1:14:13
- Само не започвай с това "Да. К'во?" отново?
- Или е вътре или е труп. Какво да бъде?

1:14:17
Мисля, че вътре е по-добре.
Ако имах право на глас, щях да съм за вътре.

1:14:22
- Вътре е. Аз поемам отговорността.
- Окей.

1:14:26
Без повече изненади. И отсега нататък
никой да не изчезва от погледа ми.

1:14:30
Ясно ли е?
1:14:33
Ето, пробвай това.
1:14:34
- Това бронежилетка ли е?
- Надявай се да е.

1:14:36
Виж дали няма да влезе под ризата ти.
1:14:39
И ти би влязъл под нея.
Няма ли нещо по-малко?

1:14:41
Абе, тук да не ти е "Блумингсдейл", а?
1:14:43
Ей, никой не знаеше, че и ти ще цъфнеш.
Благодари се, ако останеш жив.

1:14:48
Всички трябва да сме благодарни, ако оживеем.
Този план е пълна лудост. Абсолютна глупост.

1:14:52
Ей, ей, внимавай.
1:14:54
Лудост да, но не и глупост.
Искаш ли да оживееш?

1:14:57
Ще правиш каквото ти кажа, ще си затваряш устата,
и ще гледаш да не си оцапаш гащите.


Преглед.
следващата.