Analyze That
prev.
play.
mark.
next.

1:21:06
- Har du bedre nu?
- Det er min fejl.

1:21:09
Jeg ville være der for dig.
Jeg ville virkelig gerne hjælpe dig.

1:21:12
Jeg ville..men kunne ikke,
fordi jeg ikke er god nok.

1:21:15
Lige siden min far døde, har jeg fejlet.
Jeg troede ikke det her ville påvirke mig så meget.

1:21:22
Men, Paul, nu ved jeg hvordan du følte det,
da din far blev slået ihjel.

1:21:26
Vi har ikke tid til det her.
1:21:27
- Men det er..
- Jeg siger dig.

1:21:29
- Gør ikke det her.
- Det var 10 gange værre for dig.

1:21:31
- Gør det ikke.
- Han blev slået ihjel lige for øjnene af dig.

1:21:34
- Du var kun et lille barn.
- Begynd ikke på det.

1:21:36
- Men det er så sørgeligt.
- Begynd ikke på det, siger jeg...

1:21:38
- Alle hans drømme for dig, døde sammen med ham.
- Så nu begynder jeg også, er du så tilfreds?

1:21:45
- Han elskede dig, Paul. Han elskede dig højt.
- Det ved jeg han gjorde, og jeg elskede ham.

1:21:49
- Elskede også ham.
- Jeg ved det. Jeg ved.

1:21:54
Åh..manner,
det er slemt.

1:21:59
Hvordan går røveriet?
1:22:11
Troede du virkelig at
du ville overleve dette?

1:22:16
- Ja, jeg havde håbet.
- Nå, flot arbejde.

1:22:19
- Mr. Rigazzi vil være taknemmelig.
- Jeg troede han arbejde for Patti LoPresti.

1:22:22
Det troede Patti også, men han spillede
fra begge sider mod midten.

1:22:26
Der er kun én side,
der er min side.

1:22:29
Hvad troede du?
At jeg ville stå og se på..

1:22:31
..og lade en satans bums af en vadsæk,
som dig komme tilbage?

1:22:35
Farvel,
Mr. Vitti.

1:22:44
Jeg kan ikke
klare det mere!

1:22:47
Det er hvad jeg hader
ved jer I skide sociopater!

1:22:50
I laver hele tiden om på reglerne,
så de passer til jer.

1:22:53
Men ikke denne gang,
dit anti-sociale misfoster.

1:22:58
Denne gang har du røvrendt
den forkerte hjernevrider!


prev.
next.