Antwone Fisher
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:21
Мога ли да ви помогна
с нещо?

:58:23
Здравейте, г-жа Дейвънпорт.
:58:24
Аз съм моряка Фишър.
:58:25
Антоан Фишър, госпожо.
:58:27
Е, какво мога да направя
за вас?

:58:28
Тук съм, за да се
срещна с командира.

:58:29
Аз съм един от пациентите му.
Каза ми да дойда тук.

:58:31
Е, още не се е прибрал.
:58:32
Но...
:58:36
Влезте вътре.
Можете да изчакате.

:58:45
Искате ли сок от ябълки?
:58:46
Разбира се. Благодаря ви.
:58:50
Изглежда се приготвяте за
благодарствения молебен, госпожо.

:58:52
Не ме наричай госпожо.
:58:53
Караш ме да се чувствам остаряла.
:58:54
Наричай ме Бента.
:58:56
Ще се прибираш ли за празниците?
:58:58
Не, но готвача на кораба...
:59:00
е предвидил богато меню.
Ще бъда там.

:59:02
Звучи хубаво.
:59:04
Заповядай.
:59:05
Благодаря ти много
:59:08
Първото нещо, което видях...
:59:10
когато бях за първи път
в неговия офис...

:59:12
беше ти.
:59:13
Да. Беше твоя снимка.
:59:15
Изглеждаше със хубаво лице...
:59:18
добро лице, и...
сигурно се чувства добре...

:59:20
щом се е оженил за
жена като теб.

:59:23
Готов ли си да започнем?
:59:25
Да, сър.
:59:28
Беше ми приятно.
:59:30
И на мен ми беше приятно също.
:59:32
Добре.
:59:38
Просто се опитвах да
бъда мил.

:59:40
Защо не се опитваш
да си такъв на кораба?

:59:44
Седни.
:59:49
Къщата ми харесва.
:59:50
Благодаря ти.
:59:52
Разкажи ми за твоята къща.
:59:53
Къщата, когато си напуснал
семейството си.

:59:55
Сър?
:59:56
Тейтс. Когато са те
изгонили.

:59:58
Разкажи ми за това.
:59:59
Върнаха ме в
сиропиталището.


Преглед.
следващата.