1:01:00
Þuan evde yok.
1:01:01
Ama...
1:01:03
1:01:05
Hadi, içeri gir.
Bekleyebilirsin.
1:01:16
Biraz elma þarapý
istermisin?
1:01:17
Tabi.
Teþekkür ederim.
1:01:21
Þükran günü için hazýrlanýyor
gibi görünüyorsunuz, bayan.
1:01:23
Bana Bayan diye
seslenme.
1:01:24
Kendimi yaþlý hissettireceksin.
1:01:26
Bana Berta de.
1:01:27
Eee, tatil için
eve gidiyormusun?
1:01:29
Hayýr ama þef
gemide yemek yapýyor...
1:01:30
büyük bir yemek
planlýyor.
1:01:31
Bu yüzden ben de
bunun için orda olacaðým.
1:01:32
Ne güzel.
1:01:34
Buyur.
1:01:36
Çok teþekkür ederim.
1:01:38
1:01:39
Ofisinde ilk defa...
1:01:40
gördüðüm þey...
1:01:42
sendin.
1:01:44
Evet.
Senin resmindi.
1:01:46
Güzel bir yüzünün
olduðunu düþünmüþtüm...
1:01:50
vesenin gibi bir
kadýnla evlenseydi...
1:01:52
belki o iyi olurdu.
1:01:55
Baþlamaya hazýrmýsýn?
1:01:58
Evet, efendim.
1:02:01
Seninle görüþmek güzel.
1:02:03
Seninle görüþmek de
güzeldi.
1:02:04
Tamam.
1:02:10
Sadece iyi olmaya
çalýþýyordum.
1:02:13
Bu gemide neden
iyi olmayý denemiyorsun?
1:02:14
1:02:16
Otur.
1:02:22
Evini seviyorum.
1:02:23
Teþekkür ederim.
1:02:24
Bana evinden bahset.
1:02:26
Aileni terk ettiðin
günkü evin.
1:02:28
Efendim?
1:02:30
Tate'ler.
Seni dýþarý attýklarýnda.
1:02:32
Bana bundan bahset.
1:02:33
Gerisi öksüzler yurdunda
geçti.
1:02:35
1:02:37
Sosyal yönümü geliþtirmem...
1:02:38
gerektiðini söylediler.
1:02:41
Kimse genç bir çocuðu
evlat edinmiyordu.
1:02:46
1:02:48
Beni Pensilvanya'daki...
1:02:49
Islah Evine gönderdiler.
1:02:50
Þuan sahip olduðum mükemmel
davranýþlarý orda edindim.
1:02:52
1:02:54
Sonra ne oldu?
1:02:55
Kendim...
1:02:58
Sosyal bir iþçi beni...