Antwone Fisher
תצוגה.
play.
mark.
הבא.

:30:01
!אנחנו מדברים על אמא שלך
:30:04
!היי, פיש
:30:06
אני בטוח שלא תריב יותר
:30:08
.עם לבנים על הסירה הזאת
:30:09
.בן אדם, זאת לא סירה
:30:10
.זאת ספינה
:30:12
!""זאת ספינה
:30:14
,כושי טיפש
?מי הכניס אותך לחיל הים

:30:17
!פיש
:30:20
?מה זה הספר הזה שאתה קורא
:30:23
.תן לי לראות את העטיפה
:30:25
.קהילת העבדים
:30:27
בשביל מה אתה קורא את החרא
?הזה

:30:28
.כי אני רוצה
:30:30
.זאת לא ספינת עבדים
:30:33
.ואלה לא ימי עבדות
:30:35
.אני לא יכול לספר
:30:36
You the only buck-dancin'
Uncle Tom on the ship.

:30:38
.אתה אח לזמנים
:30:40
Yo, Grayson, man,
what--

:30:42
?למה אתה תמיד מדבר שטויות
:30:44
.מה שאני עושה לא קשור אליך
:30:46
.כדאי שתעוף מהפנים שלי, אחי
:30:47
לפעמים אתה מסתובב עם
...האחים

:30:48
או שאתה מנסה להסתובב עם
.הלבנים, אחי

:30:50
.כדאי שתחזור לשבת
:30:51
.כדאי לך לשנות את דעתך
?למה מה אתה תעשה

:30:53
?מה אני יעשה
!בוא לפה

:30:55
!תפסיקו
:30:56
!תן לי ללכת
!תעיף את הידיים שלך

:31:01
תודה לך, אדוני
:31:04
?מי הבא בתור
:31:08
,אז
...דוק' דנפורט

:31:11
?שלחת אותו למכון כושר
:31:13
?להכות את השק אגרוף
:31:15
Ain't that what
you prescribin'?

:31:17
?אז, למה אתה פה
:31:21
?אתה מרגיש תחת לחץ
:31:23
אתה מרגיש כאילו יש עליך
?אבן

:31:26
.יאללא כבר
.תדבר כבר

:31:28
.כדאי שתעשה את זה מהר
:31:31
.יש ל רק עוד 3 פגישות
:31:32
?מה אתם מסתכלים
:31:34
?מה אתה מסתכל
:31:35
?אתה מרגיש חולה
:31:37
You need a healin'?
You need a healin'?

:31:39
Do you need a healin', huh?
Do you need a healin'?!

:31:42
Some of y'all
sick-ass sailors...

:31:44
!צריכים לחזור אחרי שעות עבודה
:31:45
תראו, זה מתי שהדוק' הטוב
...דוונפורט

:31:48
he'll be layin'
his hands on you!

:31:49
...או שאולי יש לו ספר שם
:31:50
שבטח יש לו את כל התשובות
...לבעיות שלך

:31:52
!ולכל שאלותיך
?אני לא צודק

:31:58
?אני לא צודק

תצוגה.
הבא.