1:31:05
	Halo?
1:31:06
	Halo gospoðo.
1:31:07
	Da?
1:31:08
	Ja traim
obitelj...
1:31:10
	Edwarda Elkinsa.
1:31:13
	Hmm?
1:31:15
	Ko-ko to zove
u vezi Edwarda?
1:31:17
	Moje ime
je Antwone Fisher.
1:31:19
	Nisam vas namjeravao
uznemiravati.
1:31:21
	samo pokuavam
da naðem moju obitelj.
1:31:22
	Duo, Edward Elkins
je mrtav...
1:31:26
	jako dugo.
1:31:27
	Da, gospoðo, znam...
1:31:28
	jako dugo, ali
on je bio moj otac.
1:31:35
	cekaj, cekaj, cekaj.
Ko je ovo...
1:31:38
	to me zove
niotkuda?
1:31:40
	Odakle vam
ovaj broj?
1:31:41
	Imam va broj
iz imenika.
1:31:43
	Zovem Elkins
cijeli dan.
1:31:46
	Nemam razloga
da vas laem, gospoðo.
1:31:48
	Pa, duo, Edward
nikada nije spomenuo...
1:31:51
	Kako se zove?
1:31:52
	Antwone.
1:31:53
	Antwone.
1:31:55
	Mislim da nije znao
da je moja majka trudna.
1:31:57
	Ona je bila u zatvoru.
1:32:00
	Zna kako je umro?
1:32:01
	Da, gospoðo.
1:32:02
	Ubila ga jedna
od djevojaka.
1:32:05
	Moj boe.
1:32:08
	cekaj.
1:32:10
	ta te je natjeralo
da se odluci pojaviti...
1:32:12
	20 godina kasnije
u sred noci?
1:32:15
	Mmm, to je
duga prica.
1:32:17
	Ali ja sam u mornarici...
1:32:19
	i, uh, stacioniran sam
na zapadnoj obali.
1:32:21
	Moram se vratiti
za par dana.
1:32:23
	Pa, ja--ja elim da doðe
do moje kuce prije nego ode.
1:32:25
	Ok.
1:32:26
	Ok, sluaj.
Ima olovku?
1:32:29
	Zapii adresu.
1:32:31
	Da.
1:32:32
	1089 Drexel.
1:32:36
	1089 Drexel.
1:32:37
	Zna gdje je to?
1:32:38
	Da, gospoðo.
1:32:39
	U redu, pa, doði
sutra, cuje?
1:32:41
	- Ok. Um, gospoðo...
- Da?
1:32:43
	Imate li protiv da dovedem
svoju djevojku?
1:32:45
	Da, u redu je. Ja se--ja se radujem
da se vidim sa njom.
1:32:48
	Sigurna sam da i ona
iscekuje susret sa tobom, takoðer.
1:32:50
	Ti--sluaj.
Zna, ako--
1:32:53
	Ako je Edward bio tvoj otac...
1:32:54
	onda prica
sa tetkom, sine.
1:32:57
	Ti prica sa
tvojom tetkom Annette...