Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

1:31:05
Halo?
1:31:06
Halo gospoðo.
1:31:07
Da?
1:31:08
Ja tražim
obitelj...

1:31:10
Edwarda Elkinsa.
1:31:13
Hmm?
1:31:15
Ko-ko to zove
u vezi Edwarda?

1:31:17
Moje ime
je Antwone Fisher.

1:31:19
Nisam vas namjeravao
uznemiravati.

1:31:21
samo pokušavam
da naðem moju obitelj.

1:31:22
Dušo, Edward Elkins
je mrtav...

1:31:26
jako dugo.
1:31:27
Da, gospoðo, znam...
1:31:28
jako dugo, ali
on je bio moj otac.

1:31:35
cekaj, cekaj, cekaj.
Ko je ovo...

1:31:38
što me zove
niotkuda?

1:31:40
Odakle vam
ovaj broj?

1:31:41
Imam vaš broj
iz imenika.

1:31:43
Zovem Elkins
cijeli dan.

1:31:46
Nemam razloga
da vas lažem, gospoðo.

1:31:48
Pa, dušo, Edward
nikada nije spomenuo...

1:31:51
Kako se zoveš?
1:31:52
Antwone.
1:31:53
Antwone.
1:31:55
Mislim da nije znao
da je moja majka trudna.

1:31:57
Ona je bila u zatvoru.
1:32:00
Znaš kako je umro?
1:32:01
Da, gospoðo.
1:32:02
Ubila ga jedna
od djevojaka.

1:32:05
Moj bože.
1:32:08
cekaj.
1:32:10
Šta te je natjeralo
da se odluciš pojaviti...

1:32:12
20 godina kasnije
u sred noci?

1:32:15
Mmm, to je
duga prica.

1:32:17
Ali ja sam u mornarici...
1:32:19
i, uh, stacioniran sam
na zapadnoj obali.

1:32:21
Moram se vratiti
za par dana.

1:32:23
Pa, ja--ja želim da doðeš
do moje kuce prije nego odeš.

1:32:25
Ok.
1:32:26
Ok, slušaj.
Imaš olovku?

1:32:29
Zapiši adresu.
1:32:31
Da.
1:32:32
1089 Drexel.
1:32:36
1089 Drexel.
1:32:37
Znaš gdje je to?
1:32:38
Da, gospoðo.
1:32:39
U redu, pa, doði
sutra, cuješ?

1:32:41
- Ok. Um, gospoðo...
- Da?

1:32:43
Imate li protiv da dovedem
svoju djevojku?

1:32:45
Da, u redu je. Ja se--ja se radujem
da se vidim sa njom.

1:32:48
Sigurna sam da i ona
iscekuje susret sa tobom, takoðer.

1:32:50
Ti--slušaj.
Znaš, ako--

1:32:53
Ako je Edward bio tvoj otac...
1:32:54
onda pricaš
sa tetkom, sine.

1:32:57
Ti pricaš sa
tvojom tetkom Annette...


prev.
next.