Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

1:46:25
Nisam više
nevin.

1:46:31
Drago mi je da to cujem.
1:46:40
Kako si, sine?
1:46:41
Odlicno, gospodine.
1:46:42
U redu. Dobro.
Dobro, dobro.

1:46:43
Dobro je da te
vidim.

1:46:45
Pa?
1:46:46
Prihvatio sam tvoj savjet.
1:46:48
Našao sam obitelj
i našao sam majku.

1:46:51
Dobro.
1:46:52
Da.
1:46:54
Pa?
1:46:55
Pa, u srcu
joj opraštam...

1:46:57
ali ako je nikada ne
vidim ponovo...

1:47:00
Razumijem.
1:47:02
cudno je Osjecati to
za majku...

1:47:04
ali sam to uradio...
1:47:06
i vama dugujem da kažem
da ste bili u pravu.

1:47:08
Meni duguješ?
1:47:09
Da, gospodine.
1:47:10
Bilo mi je potrebno da je naðem.
1:47:12
Da. Pa...
1:47:14
ako sam bio u pravu, bilo je
to iz pogrešnih razloga.

1:47:17
Gospodine?
1:47:19
Ovo ostaje izmeðu
tebe i mene, ok?

1:47:21
Da, gospodine.
1:47:23
Moja žena i ja, mi smo htjeli
puno djece...

1:47:25
kada smo saznali
da ih ne možemo imati.

1:47:27
I to je pogodilo
potpuno.

1:47:30
Mada sam znao šta da
radim sa njom.

1:47:31
Njoj je trebala pomoc, tretman.
1:47:34
Osigurao sam da ga ima.
1:47:35
Najbolji psihijatar,
je onaj koji me je obucavao.

1:47:38
Ali ja--dobar,
onaj jak--

1:47:41
U isto vrijeme ja sam ušao u
posao šutnje.

1:47:46
Jako fino, jako tiho.
To je bila moja mala tajna.

1:47:51
Dok jednog dana, mladic je došao
u moju kancelariju i moj život...

1:47:56
i raznio tu malu
tajnu, pravo u moje lice.

1:47:59
I on me je natjerao da se Osjecam sramotnim
na nacin koji sam mislio da je nemoguc.


prev.
next.