:28:01
Hier.
:28:03
Het heet 'De slavengemeenschap'
:28:06
Waarom moet ik iemand
die me slaat proberen te begrijpen ?
:28:08
Wat jij hebt doorgemaakt
:28:09
was gedeeltelijk het
resultaat van de behandeling
:28:12
die slaven kregen van
hun meesters...
:28:15
en daarna doorgaven
aan hun kinderen,
:28:17
generatie op
generatie op generatie
:28:19
tot aan de Tates.
:28:21
Sir,
dat klinkt als een excuus.
:28:24
Ik bedoel,
ik was kind.
:28:25
Dat begrijp ik.
:28:27
Het klinkt alsof je
het voor hen opneemt.
:28:28
Ik zeg niet, dat wat ze
hebben gedaan, goed is.
:28:29
Wat ze hebben gedaan is fout.
:28:31
We moeten allemaal keuzes maken.
Zij maakten de verkeerde.
:28:33
Maar dit gaat niet om hen.
Dit gaat om jou.
:28:35
Je bent naar me toe gestuurd,
:28:36
omdat je een woedeprobleem hebt.
:28:38
Nou, je hebt het recht
om boos te zijn.
:28:40
Maar je moet ook leren die woede
in goede banen te leiden,
:28:43
om het opbouwend
te kunnen gebruiken.
:28:44
Ga in plaats van
vechtpartijen te beginnen
:28:45
naar de sportschool.
:28:47
Sla die zak,
hef gewichten.
:28:48
Je moet die energie gebruiken
om er zelf beter van te worden.
:28:53
Je vertelde dat je Japanse
lessen volgt, toch ?
:28:55
Ja.
:28:57
Oké, je zit al op
het juiste spoor.
:28:58
Kunnen we het hier
volgende week over hebben ?
:29:02
Drie sessies, jongen.
Helaas
:29:04
dat is alles wat ik krijg
om een aanbeveling te maken
:29:06
en ik ga aanbevelen,
:29:07
dat je een tweede kans
moet krijgen.
:29:10
Dat wil je toch,
of niet ?
:29:11
Bij de marine blijven ?
:29:14
Ja, Sir.
:29:15
Oké,
blijf uit de nesten.
:29:21
Antwone !
:29:24
Antwone !
:29:28
Hoe is het ?
Hoe gaat het met je ?
:29:29
Goed.
:29:30
Dat lijkt niet zo.
:29:33
Het gaat goed.
:29:36
Wat doe je daarbinnen ?
:29:37
Werk je nog steeds
aan dat werkstuk ?
:29:38
Nee,
ik ben klaar.
:29:39
Ik nam alleen een
binnendoor weggetje.
:29:41
Waar ga je heen ?
:29:43
Nergens.
:29:48
Ik moet gaan.
:29:49
Cheryl,
ik spreek je later.