1:01:01
	Jeg er Matros Fisher.
1:01:02
	Antwone Fisher, frue.
1:01:04
	Hvad kan jeg
gøre for dig?
1:01:05
	Jeg er her for at
se Orlogskaptajnen.
1:01:06
	Jeg er en af hans patienter.
Han bad mig, møde ham her.
1:01:08
	Han er ikke
hjemme endnu.
1:01:09
	Men..
1:01:13
	Nå, men kom indenfor.
Du kan vente.
1:01:23
	Vil du have
noget cider?
1:01:24
	Meget gerne.
Mange tak.
1:01:28
	Det kan ses, at I er ved at
være klar til Thanksgiving, frue.
1:01:30
	Du skal ikke
kalde mig frue.
1:01:31
	Du får mig til,
at føle mig så gammel.
1:01:33
	Kald mig Berta.
1:01:34
	Så, skal du
hjem i ferien?
1:01:37
	Nej, men chefkokken
på skibet..
1:01:38
	..planlægger en
stor middag.
1:01:39
	Så jeg skal
være der.
1:01:40
	Det lyder dejligt.
1:01:42
	Værsgo.
1:01:44
	Rigtig mange tak.
1:01:47
	Den første
ting jeg så..
1:01:48
	..første gang jeg var
på hans kontor..
1:01:50
	..var dig.
1:01:52
	Ja. Altså dit billede.
1:01:54
	Jeg syntes du
havde et pænt..
1:01:57
	..og venligt ansigt,
og måske var han okay..
1:01:59
	..når han kunne gifte sig
med en kvinde som dig.
1:02:02
	Er du klar
til at starte?
1:02:05
	Ja, sir.
1:02:08
	Rart at møde dig.
1:02:10
	Det var også rart
at møde dig.
1:02:11
	Okay.
1:02:18
	Jeg prøvede
bare at være flink.
1:02:21
	Hvorfor prøver du ikke at
være flink på det skib?
1:02:24
	Sid ned.
1:02:30
	Jeg kan godt
lide dit hus.
1:02:31
	Mange tak.
1:02:32
	Fortæl mig
om dit hus.
1:02:34
	Dit hus den dag,
du forlod din familie.
1:02:36
	Sir?
1:02:37
	Tates.
Da de smed dig ud.
1:02:39
	Fortæl mig om det.
1:02:40
	Det var tilbage
til børnehjemmet.
1:02:44
	De sagde at
jeg trængte til..
1:02:45
	..at udvikle mine
sociale færdigheder.
1:02:48
	Ingen adopterede
teenage drenge.
1:02:55
	De sendte mig på
en opdragelsesanstalt..
1:02:56
	..i Pennsylvania.
1:02:58
	Der fik jeg de udsøgte
evner, jeg har nu.