Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Jeg er Matros Fisher.
1:01:02
Antwone Fisher, frue.
1:01:04
Hvad kan jeg
gøre for dig?

1:01:05
Jeg er her for at
se Orlogskaptajnen.

1:01:06
Jeg er en af hans patienter.
Han bad mig, møde ham her.

1:01:08
Han er ikke
hjemme endnu.

1:01:09
Men..
1:01:13
Nå, men kom indenfor.
Du kan vente.

1:01:23
Vil du have
noget cider?

1:01:24
Meget gerne.
Mange tak.

1:01:28
Det kan ses, at I er ved at
være klar til Thanksgiving, frue.

1:01:30
Du skal ikke
kalde mig frue.

1:01:31
Du får mig til,
at føle mig så gammel.

1:01:33
Kald mig Berta.
1:01:34
Så, skal du
hjem i ferien?

1:01:37
Nej, men chefkokken
på skibet..

1:01:38
..planlægger en
stor middag.

1:01:39
Så jeg skal
være der.

1:01:40
Det lyder dejligt.
1:01:42
Værsgo.
1:01:44
Rigtig mange tak.
1:01:47
Den første
ting jeg så..

1:01:48
..første gang jeg var
på hans kontor..

1:01:50
..var dig.
1:01:52
Ja. Altså dit billede.
1:01:54
Jeg syntes du
havde et pænt..

1:01:57
..og venligt ansigt,
og måske var han okay..

1:01:59
..når han kunne gifte sig
med en kvinde som dig.

1:02:02
Er du klar
til at starte?

1:02:05
Ja, sir.
1:02:08
Rart at møde dig.
1:02:10
Det var også rart
at møde dig.

1:02:11
Okay.
1:02:18
Jeg prøvede
bare at være flink.

1:02:21
Hvorfor prøver du ikke at
være flink på det skib?

1:02:24
Sid ned.
1:02:30
Jeg kan godt
lide dit hus.

1:02:31
Mange tak.
1:02:32
Fortæl mig
om dit hus.

1:02:34
Dit hus den dag,
du forlod din familie.

1:02:36
Sir?
1:02:37
Tates.
Da de smed dig ud.

1:02:39
Fortæl mig om det.
1:02:40
Det var tilbage
til børnehjemmet.

1:02:44
De sagde at
jeg trængte til..

1:02:45
..at udvikle mine
sociale færdigheder.

1:02:48
Ingen adopterede
teenage drenge.

1:02:55
De sendte mig på
en opdragelsesanstalt..

1:02:56
..i Pennsylvania.
1:02:58
Der fik jeg de udsøgte
evner, jeg har nu.


prev.
next.