Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

1:51:04
Jeg er ikke
jomfru længere.

1:51:11
Det er jeg
glad for at høre.

1:51:21
Hvordan går det,
sønnike?

1:51:22
Jeg har det
fantastisk, sir.

1:51:23
All right. Godt.
Godt, godt.

1:51:24
Det var dejligt
at se dig.

1:51:25
Så?
1:51:27
Jeg fulgte
dit råd.

1:51:28
Jeg fandt min familie
og jeg fandt min mor.

1:51:32
Godt.
1:51:33
Ja.
1:51:35
Så?
1:51:36
Ja, i mit hjerte
tilgiver jeg hende..

1:51:38
..men hvis jeg aldrig
så hende igen..

1:51:41
Jeg forstår.
1:51:43
Det er underligt at føle sig
sådan over for sin mor..

1:51:46
..men jeg
gjorde det..

1:51:48
..og jeg skylder at fortælle dig,
at du havde ret.

1:51:50
Du skylder mig det?
1:51:51
Ja, sir.
1:51:52
Jeg havde brug
for at finde hende.

1:51:53
Ja. Nå, men..
1:51:56
..hvis jeg havde ret, så var det
af alle de forkerte grunde.

1:51:59
Sir?
1:52:01
Det her bliver mellem
dig og mig, okay?

1:52:03
Ja, sir.
1:52:05
Min kone og jeg, skulle
have haft en masse børn..

1:52:08
..men så fandt vi ud af,
at vi ikke kunne få nogle.

1:52:10
Det slog hende
helt ud.

1:52:12
Jeg vidste hvad jeg
skulle gøre for hende.

1:52:14
Hun havde brug for hjælp,
behandling.

1:52:17
Jeg sørgede for
at hun fik det.

1:52:18
Den bedste psykiater,
ham der underviste mig.

1:52:21
Men jeg..der havde det fint,
den stærke..

1:52:24
..på samme tid begyndte
jeg at trække mig væk.

1:52:30
Meget diskret, meget stille.
Det var min lille hemmelighed.

1:52:35
Indtil en dag, hvor en ung mand
kom ind på mit kontor og ind i mit liv..

1:52:39
..og han afslørede den hemmelighed,
lige op i mit åbne ansigt.

1:52:43
Og han fik mig til at skamme mig
i en grad jeg ikke troede mulig.

1:52:50
På grund af dig, Antwone,
er jeg blevet en bedre doktor..

1:52:54
..og jeg arbejder på at
blive en bedre ægtemand.


prev.
next.