:28:01
	To ћeliљ,
zar ne?
:28:02
	Da ostaneљ u mornarici?
:28:05
	Da, gospodine.
:28:06
	Ok.
Ok, drћi se dalje od nevolja.
:28:12
	Antwone!
:28:15
	Antwone!
:28:19
	Љta ima?
Kako ti ide?
:28:20
	Dobro sam.
:28:21
	Oh.
Ne izgledaљ dobro.
:28:23
	U redu sam.
:28:26
	Љta ti
radiљ tamo?
:28:27
	Joљ radiљ
na papirima?
:28:28
	Ne, zavrљila sam.
:28:29
	Samo sam proљao tamo
zbog preиice.
:28:31
	Oh. Gde ideљ?
:28:33
	Nigde.
:28:37
	Ja--ja moram da idem.
:28:38
	Cheryl, razgovaraжemo
kasnije.
:28:49
	Zaљto ti uvek govoriљ
o neиijoj mami?
:28:50
	Иoveиe, mi ne razgovaramo
o neиijoj mami.
:28:52
	Mi priиamo
o tvojoj mami!
:28:55
	Hej, Fish!
:28:57
	Da, kladim se
da se neжeљ biti
:28:58
	viљe belce
na ovom иamcu.
:28:59
	Иoveиe, ovo nije
иamac.
:29:01
	Ovo je brod.
:29:03
	''Ovo je brod!''
:29:05
	Seoski crnac,
ko te pustio u mornaricu?
:29:07
	Fish!
:29:10
	Koja je to knjiga
koju иitaљ?
:29:13
	Da vidim
naslov.
:29:15
	Zajednica
robova.
:29:17
	Zaљto иitaљ
ovo sranje?
:29:18
	Zato љto hoжu.
:29:20
	Ovo nije
brod robova.
:29:23
	I ovo nisu
dani robova.
:29:25
	Ne mogu reжi.
:29:26
	Ti si jedini
na brodu.
:29:27
	Ti radiљ samo pola vremena brate.
:29:29
	Yo, Grayson, иoveиe,
љta--
:29:31
	Zaљto uvek
priиaљ gluposti, иoveиe?
:29:33
	Ono љto ja radim nema veze
sa tobom.
:29:35
	Bolje se skloni
od mene, bato.
:29:36
	Ili se
druћiљ sa braжom...
:29:37
	ili se druћiљ
sa belcima, иoveиe.
:29:39
	Bolje sedi
nazad--
:29:40
	Ti se bolje odluиi.
Љta жeљ da radiљ?
:29:42
	Љta жeљ da radiљ?
Hajde!
:29:43
	Prestani!
:29:44
	Pusti me!
Sklanjaj ruke--
:29:49
	Hvala, gospodine.
:29:52
	Ko je sledeжi?
:29:56
	Pa, um,
Dr. Davenport...
:29:59
	vi ste ga poslali
u teretanu?