:59:01
	Pa, da li ideљ kuжi
za praznike?
:59:03
	Ne, ali kuvar
na brodu...
:59:05
	on planira
veliki obrok.
:59:06
	Pa жu biti tamo
zbog toga.
:59:07
	To zvuиi dobro.
:59:09
	Izvoli.
:59:10
	Hvala. Mnogo.
:59:12
	Um...
:59:13
	prva stvar koju sam video...
:59:14
	prvi put kada sam bio
u njegovoj kancelariji...
:59:16
	ste bili vi.
:59:18
	Da. To je bila
vaљa slika.
:59:20
	Pomislio sam da
imate lepo lice...
:59:22
	dobro lice, i...
moћda je on u pravu...
:59:25
	ako je oћenjen
ћenom kao vi.
:59:28
	Spreman si
da poиneљ?
:59:30
	Da, gospodine.
:59:33
	Drago mi je sam vas upoznao.
:59:35
	I meni je
jako drago, takoрe.
:59:36
	Ok.
:59:43
	Samo sam
pokuљavao da budem fin.
:59:45
	Zaљto ne pokuљaљ da budeљ
fin na tom brodu?
:59:47
	Hmm?
:59:49
	Sedi.
:59:54
	Sviрa mi se vaљa kuжa.
:59:55
	Hvala.
:59:56
	Priиaj mi o
tvojoj kuжi.
:59:58
	Tvojoj kuжi dana
kada si napustio porodicu.
1:00:00
	Gospodine?
1:00:01
	Tate. Kada su te
izbacili.
1:00:03
	Priиaj mi o tome.
1:00:04
	Oh. Bilo je to nazad
u sirotiљte.
1:00:06
	Um...
1:00:08
	oni, uh--oni
su mi rekli da moram da...
1:00:09
	razvijem
moje druљzvene veљtine.
1:00:12
	Niko neжe
usvojiti tinejdћera.
1:00:17
	Uh...
1:00:18
	oni su me poslali
u љkolu za reforme...
1:00:20
	u Pennsylvaniu.
1:00:21
	Tamo sam nauиio
moje veљtine koje sada imam.
1:00:24
	Hmm...
1:00:25
	Љta onda?
1:00:26
	Um...bio sam sam.
1:00:29
	Socijalni radnik,
ona me je odvela u--
1:00:31
	Skloniљte za muљkarce.
1:00:32
	Dala mi je $67...
1:00:35
	i, uh...
1:00:37
	Ona je rekla zbogom.
1:00:38
	Koliko si dugo
bio u skloniљtu?
1:00:41
	Samo do
sledeжeg jutra.
1:00:42
	I?
1:00:45
	Spavao sam na par
klupa po parkovima...
1:00:46
	i doљao ovde.
1:00:47
	U moju kuжu?
1:00:49
	Ne, gospodine.
1:00:50
	Pristupio sam mornarici.
1:00:55
	To je sve.
1:00:56
	Mislim, to je
priиa Antwona Fishera.