1:32:00
	Mislim da nije znao
da je moja majka trudna.
1:32:02
	Ona je bil  u zatvoru.
1:32:05
	Znaљ kako je umro?
1:32:06
	Da, gospoрo.
1:32:07
	Ubila ga jedna
od devojaka.
1:32:10
	Moj boћe.
1:32:13
	Иekaj.
1:32:14
	Љta te je nateralo
da odluиiљ da se pojaviљ...
1:32:17
	20 godina kasnije
u sred noжi?
1:32:20
	Mmm, to je
duga priиa.
1:32:22
	Ali ja sam u mornarici...
1:32:23
	i, uh, stacioniran sam
na zapadnoj obali.
1:32:26
	Moram se vratiti
za par dana.
1:32:27
	Pa, ja--ja ћelim da doрeљ
do moje kuжe pre nego odeљ.
1:32:30
	Ok.
1:32:31
	Ok, sluљaj.
Imaљ olovku?
1:32:33
	Zapiљi adresu.
1:32:35
	Da.
1:32:36
	1089 Drexel.
1:32:40
	1089 Drexel.
1:32:42
	Znaљ gde je to?
1:32:43
	Da, gospoрo.
1:32:44
	U redu, pa, doрi
sutra, иujeљ?
1:32:46
	- Ok. Um, gospoрo...
- Da?
1:32:48
	Imate li protiv da dovedem
svoju devojku?
1:32:50
	Da, u redu je. Ja se--ja se radujem
da se vidim sa njom.
1:32:53
	Sigurna sam da i ona
isиekuje susrat sa tobom, takoрe.
1:32:55
	Ti--sluљaj.
Znaљ, ako--
1:32:57
	Ako je Edward bio tvoj otac...
1:32:59
	onda priиaљ
sa tetkom, sine.
1:33:02
	Ti priиaљ sa
tvojom tetkom Annette...
1:33:05
	mlaрom sestrom tvoga oca.
1:33:08
	Pa, vidimo se
sutra.
1:33:10
	Vidimo se sutra.
1:33:11
	Laku noж.
1:33:12
	Zdravo.
1:33:38
	Naљao sam ih.
1:33:41
	Hmm?
1:33:43
	Naљ o sam porodicu.
1:33:45
	Jesi?
1:33:46
	Mm-hmm.
1:33:47
	Oh, duљo.
1:33:50
	Mmm.