Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
na deo brodsko mornarskog osoblja.
:05:01
I preporuèujem
da budete ponovo preispitani...

:05:04
na psihijatrijskoj klinici...
:05:05
pre našeg sledeæeg
perioda. Slobodni ste.

:05:12
Pa, šta se dogodilo?
:05:13
Kako je prošlo?
:05:14
Isto staro, isto po starom.
Uhvaæen sam...

:05:15
ali sada moram iæi
na psihijatrijsku kliniku.

:05:16
Moraš iæi
u ludnicu?

:05:17
Farmer, umukni, èoveèe.
:05:18
Ideš kod
psihijatra? Doðavola.

:05:35
Vidimo se sledeæe nedelje.
:05:40
Mornar Fisher.
:05:45
Ovuda.
:05:54
Razumem da nije ovo
vaš prvi put ovde.

:05:56
Videli ste Dr. Williamsa?
:05:57
Nah, on me je video.
:05:59
Heh.
:06:02
To je vaša žena?
:06:03
Da.
:06:06
Sedite.
:06:15
Koliko sam razumeo
volite da se bijete.

:06:17
To je jedini naæin
da neki ljudi nauèe nešto.

:06:19
Hmm. Ali vi plaæate cenu
za njihovo uèenje.

:06:25
Želite li da prièate
o tome?

:06:27
O èemu?
:06:28
Šta vas
muèi.

:06:30
Zašto mora nešto
da me muèi?

:06:33
Šta, jer sam skoèio
na belog momka?

:06:36
Nešto mora da nije
u redu sa mnom?

:06:37
''Pošalji ga
psihijatru.

:06:40
Crnac je pokušao da ubije
svog gospodara.''

:06:41
Hmph.
:06:43
''On mora da je lud.''
:06:44
Vi tražite da vas
otpuste, Fisher?

:06:46
Ja ne tražim
ništa.

:06:47
Tamo ste
se uputili.

:06:49
Samo želim
van iz mornarice...

:06:50
Samo æu otiæi.
:06:51
Neodobreno odsustvo?
:06:53
Da, ako tako to
mornarica zove.

:06:55
Hmm. Bežanjem
vi rešavate probleme?

:06:57
Ja nemam
problema.


prev.
next.