Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
Imam vas, doktore.
1:11:15
Ohh...
1:11:16
Mislim da se lepo
proveo veèeras.

1:11:18
Hmm?
1:11:19
Antwone.
Mislim da se, uh...

1:11:21
on dobro proveo,
a ti?

1:11:22
Da, izgledalo je tako.
1:11:24
On je uradio najslaðu stvar
na vratima...

1:11:27
kada se
opraštao.

1:11:30
On me je pozvao da doðem
na njegovu ceremoniju.

1:11:34
Znaš da diplomira
na èasu Japanskog.

1:11:36
Da, znam.
1:11:37
Pa, on želi
da ja doðem.

1:11:38
Da bude sa tobom.
1:11:40
Šta si mu rekla?
1:11:42
Rekla sam da bih bila
poèastvovana,Jerome.

1:11:47
Ok...
1:11:53
ok.
1:11:57
Èestitke.
1:12:00
Podoficir Fisher.
Dobar posao.

1:12:02
Hvala, komandantu.
1:12:04
Èekala sam.
Cheryl, taèno?

1:12:05
Kako si, Cheryl?
1:12:06
Zadovoljstvo je
mi je da te upoznam.

1:12:07
Nisam èuo ništa osim
dobrih stvari o tebi.

1:12:08
Gde je vaša žena?
1:12:09
Ona nije mogla da doðe.
1:12:11
Ona ti šalje
èestitke.

1:12:13
Mali poklon za tebe.
1:12:14
Ok.
1:12:15
Filozofija i mišljenja
od Marcusa Garveya.

1:12:19
Hvala, gospodine.
1:12:20
Nema na èemu.
1:12:21
Ima li negde gde
možemo prièati privatno?

1:12:24
Da li ti smeta?
1:12:25
To je u redu.
Nije važno.

1:12:26
Ok.
Drago mi je.

1:12:28
Drago mi je da smo se upoznali, gospodine.
1:12:33
Zdravo?
1:12:35
Šta ima, doktore?
1:12:38
Kako si?
1:12:39
Dobro sam.
1:12:41
Da, jesi,
Antwone.

1:12:42
Ti si dobar.
1:12:43
Ne èujem ništa osim
dobrih stvari...

1:12:44
od tvog predpostavljenog.
1:12:47
Èujem da se jako
dobro slažeš sa drugovima...

1:12:48
da tvog broda.
Ponosan sam na tebe.

1:12:50
Hvala, gospodine.
1:12:53
Da li si razmišljao još
o traženju tvoje porodice?

1:12:55
Ne znam.
Zbog èega?

1:12:57
Pa, samo mislim
da nema nièeg...

1:12:59
važnijeg
od toga, Antwone.


prev.
next.