Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

1:10:10
Divno je,
Antwone.

1:10:12
Znam. Rakoh vam
da sam dobar.

1:10:14
Da, jesi.
Ti si dobar...

1:10:15
jer si
iskren.

1:10:17
Ti si iskreniji
od veæine ljudi...

1:10:18
èak i u besu.
1:10:20
Jedina stvar za koju nisi
iskren prema sebi...

1:10:22
je da treba
da naðeš tvoju porodicu.

1:10:24
Tvoju prirodnu porodicu.
1:10:26
Ne mislim da
treba da ih potražim.

1:10:27
Mmm. To bi odgovorilo
na mnoga tvoja pitanja.

1:10:31
Nemam
nijedno pitanje.

1:10:33
Ti si ljut na njih...
1:10:36
jer oseæaš da oni
nisu došli da te spasu.

1:10:37
Možda nisu znali.
1:10:38
Kako su mogli
da ne znaju?

1:10:40
To je pitanje
koje treba njih da pitaš.

1:10:42
''Pogled
bez bolesti æe...

1:10:44
uprkos svemu ne zamerati.''
1:10:46
To je Websterova definicija
oproštaja.

1:10:48
Zašto ja
moram da oprostim?

1:10:49
Da oslobodiš sebe...
1:10:51
da bi mogao da nastaviš
sa svojim životom.

1:10:59
Zašto moram da potražim
moju porodicu?

1:11:00
Imam vas, doktore.
1:11:15
Ohh...
1:11:16
Mislim da se lepo
proveo veèeras.

1:11:18
Hmm?
1:11:19
Antwone.
Mislim da se, uh...

1:11:21
on dobro proveo,
a ti?

1:11:22
Da, izgledalo je tako.
1:11:24
On je uradio najslaðu stvar
na vratima...

1:11:27
kada se
opraštao.

1:11:30
On me je pozvao da doðem
na njegovu ceremoniju.

1:11:34
Znaš da diplomira
na èasu Japanskog.

1:11:36
Da, znam.
1:11:37
Pa, on želi
da ja doðem.

1:11:38
Da bude sa tobom.
1:11:40
Šta si mu rekla?
1:11:42
Rekla sam da bih bila
poèastvovana,Jerome.

1:11:47
Ok...
1:11:53
ok.
1:11:57
Èestitke.

prev.
next.