Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
Šta pokušavate
da kažete, gospodine?

1:13:05
Da sam ponosan na tebe...
1:13:06
da mislim
da si prošao dug put.

1:13:09
Ok.
1:13:10
To ste rekli.
Šta nije u redu?

1:13:13
Sve je
u redu.

1:13:18
Razumeš, ovo je
veoma teško za mene.

1:13:23
Naši sastanci su gotovi.
1:13:24
Sada, slušaj.
1:13:26
Samo me slušaj,
u redu?

1:13:28
Ja sam bio toliko
slobodan da--

1:13:29
Šat mislite pod tim,
gotovi su?

1:13:30
Oni-oni su gotovi, sine,
i vreme je da ti...

1:13:31
nastaviš dalje.
ne moežš stati ovde.

1:13:33
Ali vi i ja smo
rešavali moje probleme.

1:13:34
Ti i ja
ne možemo rešiti--

1:13:35
Vi ste mi rekli
da treba...

1:13:36
shvatiti
moje probleme.

1:13:37
- Slušaj mene--
- Dalje od mene!

1:13:38
Hej, napolje!
1:13:40
- Napolje!
- Niko nikada ne ostaje!

1:13:41
Svi me
uvek napuštaju!

1:13:42
Ljudi rastu.
Ljudi idu dalje.

1:13:44
Ti si odrastao. Vreme je
da nastaviš dalje.

1:13:45
Hej, moja me je majka ostavila!
1:13:47
Moj otac!
Razumem--

1:13:48
Jesse i ti!
1:13:49
Jesse? Kako to misliš?
1:13:50
Nikada nije trebalo da odemo,
eto šta.Jesse!

1:13:52
Jesse?
Reci mi nešto--

1:13:53
Kravlja zvona zvone
u mojoj jebenoj glavi!

1:13:56
Kravlja zvona? Reci mi
za ta kravlja zvona--

1:13:57
Ali ja i dalje
verujem ljudima!

1:13:59
Verujem...
1:14:03
Šta se desilo
Jessiju, Antwone?

1:14:05
Dalje od mene.
1:14:06
Niko više ne odnosi
ništa više...

1:14:08
od mene.
1:14:27
Ko je?
1:14:31
Èoveèe, samo sam
pitao ko je.

1:14:33
Fish! Oh!
1:14:34
Hej, šta ima?
1:14:36
Šta ima kod tebe, èoveèe?
1:14:38
Šta se dešava
sa tobom, èoveèe?

1:14:39
Hej, èoveèe,
prestani se igrati.

1:14:40
Prestami se igrati?
U redu...

1:14:41
ne teraj me da
te prebijem.

1:14:42
Znaš da ne možeš
napraviti ništa tuèom.

1:14:44
Èoveèe...
1:14:45
Šta je
sa tobom, èoveèe?

1:14:46
Šta je
sa tobom?

1:14:47
Gde si bio?
1:14:48
Gde se nalaziš?
Šta je?

1:14:52
Huh?
1:14:54
Ja sam
u muškom skloništu.

1:14:56
Na Prospectu.
1:14:58
Gde si
èoveèe? Stvarno.


prev.
next.