Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

1:31:12
Halo?
1:31:13
Haloè gospoðo.
1:31:14
Da?
1:31:15
Ja tražim
porodicu...

1:31:17
Edwarda Elkinsa.
1:31:21
Hmm?
1:31:22
Ko-ko to zove
u vezi Edwarda?

1:31:24
Moje ime
je Antwone Fisher.

1:31:26
Nisam nameravao da vas
uznemiravam.

1:31:28
samo pokušavam
da naðem moju porodicu.

1:31:29
Dušo, Edward Elkins
je mrtav...

1:31:33
jako dugo.
1:31:34
Da, gospoðo, znam...
1:31:35
jako dugo, ali
on je bio moj otac.

1:31:43
Èekaj, èekaj, èekaj.
Ko je ovo...

1:31:45
što me zove
niodkuda?

1:31:47
Odakle vam
ovaj broj?

1:31:48
Imam vaš broj
iz imenika.

1:31:50
Zovem Elkins
ceo dan.

1:31:53
Nemam razloga
da vas lažem, gospoðo.

1:31:55
Pa, dušo, Edward
nikada nije spomenuo...

1:31:58
Kao se zoveš?
1:31:59
Antwone.
1:32:00
Antwone.
1:32:02
Mislim da nije znao
da je moja majka trudna.

1:32:04
Ona je bil u zatvoru.
1:32:07
Znaš kako je umro?
1:32:08
Da, gospoðo.
1:32:09
Ubila ga jedna
od devojaka.

1:32:12
Moj bože.
1:32:15
Èekaj.
1:32:17
Šta te je nateralo
da odluèiš da se pojaviš...

1:32:19
20 godina kasnije
u sred noæi?

1:32:22
Mmm, to je
duga prièa.

1:32:24
Ali ja sam u mornarici...
1:32:26
i, uh, stacioniran sam
na zapadnoj obali.

1:32:28
Moram se vratiti
za par dana.

1:32:30
Pa, ja--ja želim da doðeš
do moje kuæe pre nego odeš.

1:32:32
Ok.
1:32:33
Ok, slušaj.
Imaš olovku?

1:32:36
Zapiši adresu.
1:32:38
Da.
1:32:39
1089 Drexel.
1:32:43
1089 Drexel.
1:32:44
Znaš gde je to?
1:32:45
Da, gospoðo.
1:32:46
U redu, pa, doði
sutra, èuješ?

1:32:48
- Ok. Um, gospoðo...
- Da?

1:32:50
Imate li protiv da dovedem
svoju devojku?

1:32:53
Da, u redu je. Ja se--ja se radujem
da se vidim sa njom.

1:32:55
Sigurna sam da i ona
isèekuje susrat sa tobom, takoðe.

1:32:57
Ti--slušaj.
Znaš, ako--


prev.
next.