Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
prev.
play.
mark.
next.

:51:04
- Situationen er alvorlig.
- Meget. Jeg er ved at blive sulten.

:51:09
- Hvad mon de hieroglyffer betyder?
- Obelix ...

:51:13
Man kan granske hieroglyffer eller
prøve at komme ud af en pyramide.

:51:18
- Her må man prioritere.
- Hr. sterix, jeg er sulten.

:51:23
Ergo slår jeg tiden ihjel
for at glemme sulten.

:51:27
Jeg havde glemt,
at hr. Obelix' mave går frem for alt.

:51:31
Vildsvin og øretæver til romerne,
så er hr. Obelix tilfreds.

:51:36
Hr. sterix er så uendelig klog.
:51:39
Hvis ikke hr. sterix absolut ville
besøge pyramiden, var det aldrig sket.

:51:45
Det er et argument til to sestertser.
:51:53
Hvad laver de?
:51:56
Halvandet timeglas.
Stenene er lastet. Vi må af sted.

:52:02
Jeg var stresset lige før.
Det må du undskylde.

:52:06
Det er mig, der siger undskyld.
Det kunne være sket i en bautasten.

:52:12
Det står ikke i min magt
at få os ud herfra.

:52:16
Jeg er bange for,
at her slutter vores eventyr.

:52:26
- Er der noget at tænde faklen med?
- Jeg har kun Linealis' amuletter.

:52:31
- Det er synd for Linealis.
- Jeg synes, det er synd for ldéfix.

:52:36
- Ikke også, ldéfix?
- Idéfix?

:52:39
Jeg har ikke taget ham med.
Han er kommet helt af sig selv.

:52:43
Han har snuset sig frem til os.
Så kan han også hjælpe os ud herfra.

:52:48
Netop. Idéfix, hvis du får os ud herfra,
får du en runddans af kødben.


prev.
next.