Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
prev.
play.
mark.
next.

:17:05
Dakle, ti me ostavljaš
u nemoguæem položaju.

:17:12
To mi je bila jedina šansa
da ostanem na životu.

:17:16
Ali nema veze. Vi imate svoje
probleme, Cezara i Rimljane,

:17:22
a ni ja ih ne mirišem.
Pošto se neæemo više vidjeti,

:17:28
drago mi je što smo se upoznali
gospodo Gali, Idefikse.

:17:40
Što da radimo?
:17:44
Numerobise, volio bih
konzultirati neke spise,

:17:48
iz Aleksandrijske biblioteke,
ne mogu ti ništa obeæati,

:17:52
ali bih ti se volio pridružiti.
:17:54
Hvala ti, puno, Panoramikse.
Hvala do neba! Hajde, idemo svi!

:18:02
Vodimo i Idefiksa.
Ja ga ne bih vodio.

:18:06
Zašto ne?
:18:08
Zato što je mali, za put,
a Egipat je zemlja maèaka.

:18:12
Hajde, pakiraj se,
bez diskusije.

:18:16
Bez diskusije?
:18:25
Diži sidro!
:18:30
Uz ledeni zimski vjetar,
poèinje putešestvije ka Egiptu,

:18:35
dalekoj zemlji pijeska i sunca,
kraljevini èuvene Kleopatre,

:18:41
na brodu su: Asteriks,
Obeliks, Panoramiks i... Idefiks.

:18:47
Što je bilo? Ja lajem.
Dosadno mi je, pa lajem.

:18:53
Ti uvijek nešto izvodiš.
Pa što?


prev.
next.