Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Jednu kašièicu, to
nije ništa, ozbiljno!

:17:03
Žao mi je Numerobise.
:17:09
Dakle, ti me ostavljaš
u beznadežnom položaju.

:17:15
To mi je bila jedina šansa
da ostanem u životu.

:17:19
Ali nema veze. Vi imate svoje
probleme, Cezara i rimljane,

:17:26
a ni ja ih ne mirišem. Pošto
se neæemo više videti,

:17:32
drago mi je što smo se upoznali
gospodo Gali, Idefikse.

:17:44
Šta da uradimo?
:17:48
Numerobise, voleo bih da
konsultujem neke spise,

:17:52
iz Aleksandrijske biblioteke,
ne mogu ti ništa obeæati,

:17:56
ali bih voleo da
ti se pridružim.

:17:58
Hvala ti, puno, Panoramikse.
Hvala do neba! Hajde, idemo svi!

:18:06
Vodimo i Idefiksa.
-Ja ga ne bih vodio.

:18:10
Zašto da ne?
:18:12
Zato što je mali, za put,
a Egipat je zemlja maèaka.

:18:16
Najde, pakuj se,
bez diskusije.

:18:20
Bez diskusije?
:18:28
Diži sidro!
:18:33
Uz ledeni zimski vetar,
poèinje putešestvije ka Egiptu,

:18:39
dalekoj zemlji peska i sunca,
kraljevini èuvene Kleopatre,

:18:45
na brodu su: Asteriks,
Obeliks, Panoramiks i... Idefiks.

:18:51
Šta je bilo? Ja lajem.
Dosadno mi je, pa lajem.

:18:57
Ti uvek nešto izvodiš.
-Pa šta?


prev.
next.