Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
Za poèetak, moramo da
razvalimo ova vrata.

:52:04
Drži, Obelikse! Prvi put æu
ti dati malo mog napitka.

:52:11
Ma nemoj?
-Šta reèe?

:52:17
Jedan, dva, tri gutljaja,
biæe mislim dovoljno.

:52:42
Pa, i nije neka bitna razlika.
:52:51
Obe!
:52:54
Pano!
-Da.

:52:58
Obe!
Ne tamo.

:53:01
Asteriks!
Evo me.

:53:07
Ovde!
-Obeliks!

:53:14
Vratili smo se na isto mesto.
:53:17
Faraoni su izgleda
imali dobre arhitekte.

:53:20
Situacija je ozbiljna.
-Vrlo.

:53:23
Šta æemo da preduzmemo? Šta
znaèe svi ovi hijeroglifi?

:53:27
Postoji vreme za
dešifrovanje hijeroglifa,

:53:30
i vreme da se izbavimo
iz ove grobnice.

:53:33
Šta bi ti rekao, koja
stvar je prioritetnija?

:53:36
Izvinite, gospodine Asterikse,
ali moj prioritet je glad,

:53:41
stoga pokušavam da skrenem
misli sa praznog stomaka.

:53:44
Izvini što sam zaboravio da
je tvoj stomak na prvom mestu.

:53:48
Samo o njemu brine,
gospodin Obeliks.

:53:52
A ja sam zaboravio da je
gospodin Asteriks najpametniji.

:53:55
Možda si u pravu.
:53:56
Podsetiæu vas, gospodine,
da je tvoja želja bila,

:53:59
da gledamo piramide. Zbog
tebe smo živi zakopani ovde!


prev.
next.