:41:21
	Na tomto místì by se mohly domky
poskládat do tvaru "C" jak "Cleopatra"
:41:26
	nebo "Cesar"
:41:27
	Nebo tak.
:41:31
	Kameník pøijel.
:41:40
	Øíká, e nemohl pøivést více kamene, 
kamenolomy jsou vyèerpány.
:41:45
	Krásný jazyk.
:41:47
	ádá zaplatit
-Myslím, e le.
:41:50
	Ne, ne, mne se zdá, e chce zaplatit.
:41:52
	Ne, mìl jsem na mysli to o kamenolomech.
:41:55
	Mám s ním promluvit?
:41:57
	Ano, ale nevystra ho,
aby nezapomnìl jazyk v hlavì.
:42:04
	Jak se øekne: "mluv"?
-Ve smyslu "nemluvím Egyptsky"? - Hm.
:42:09
	to bude "medouini ereu komete".
:42:11
	medoueneu ereu komete? 
- Ano, ano,ale ..
:42:13
	... lepí je øíct "medouenek'etep".
:42:17
	Ne "ketebece"!
 "Ketebece!"
:42:20
	"ketebece ?" To mi pøijde horí.
:42:24
	Ne, ne, to já mám radi "K'etep", 
 K'etep otevøe, zuby...
:42:28
	Mluv!
:42:30
	"Uèebe".
:42:36
	"Uèebe!"
:42:39
	Ne "uèebe'?
:42:43
	u, u, øekl to, ale moc potichu!
:42:46
	Øíká: "Vrátili kámen do øeky".
:42:55
	Øíká, e v kamenolomu je jetì plno kamene.