Avenging Angelo
prev.
play.
mark.
next.

:36:02
Znaš, kako se stvari nasleðuju
generacijama?

:36:05
Kao, izgleda da tvoj deda.
:36:09
Pa, na kraju krajeva, ja još uvek
mislim da je on tvoj deda.

:36:13
Uh, ne.
:36:16
Ustvari ono što pokušavam da ti,
kažem dragi, jeste to...

:36:19
...kako stoje stvari sa tuširanjem?
:36:21
Ok, Frankie kuvanje vam
omoguæuje Beretta.

:36:27
- Jesi li ti lud?
- Malkice.

:36:32
Ništa. Ništa, dragi,
to je samo bio neki grom.

:36:35
Mama, moram da idem, ok?
:36:38
Ok.
Æao, dragi. Volim te.

:36:44
Pa kako je tvoj deèkiæ?
:36:46
Ne može biti sretniji. A ja ne mogu
biti usamljenija nego što jesam.

:36:50
Uništio si mi kuhinju.
:36:51
- Oh, žao mi je za metak.
Stvarno. - Ne, ja mislim na ovo.

:36:54
Oh, ovo. Ovo se dešava
kada mnogo kuvaš.

:36:57
Stvarno?
:36:59
- Znaš, siguran sam da tvom
klincu stvarno nedostaješ. - Ne.

:37:02
Ne nedostajem mu.
Hoæu reæi, zašto bi?

:37:05
On je dobar otac
koji ga tretira kao psa i...

:37:08
...ja sam majka koja nikad nije
imala pojma šta da radi sa životom.

:37:13
E sad, reci mi istinu.
:37:15
Neko drugi je sve ovo uradio, jeli?
A ti se sad samo zajebavaš.

:37:19
Ne. Ne, ne, ne.
:37:21
Ja volim kuvanje,
i reæi æu ti nešto.

:37:22
Samo mi obeæaj da æeš sve pojesti
pre nego što se ohladi.

:37:26
Da, naravno.
:37:28
Pa Frankie.
Koji je tvoj nadimak?

:37:32
Znaš, tvoj nadimak.
Svi vi mafijaši ga imate, jel da?

:37:37
Kao, Louie glupan,
Charlie debela usna...

:37:39
...Frankie uvrnuta hrana.
:37:42
Ne, samo Frankie, gospoðo.
:37:44
- A šta je kraæe za Frankie?
- Ne znam. Kakve to ima veze...

:37:46
...sa bilo èim?
- Samo hoæu da znam.

:37:49
Jel Francis?
:37:50
Znate, imate pametnija posla o
kojima treba da mislite, gospoðo.

:37:53
Jeste Francis, jeli tako?
:37:55
Ti imaš žensko ime.
To sve objašnjava.

:37:58
Vidiš, ti si verovatno bio
preoptereæen time ceo život.


prev.
next.