Avenging Angelo
prev.
play.
mark.
next.

:47:02
Samo iznosim smeæe napolje,
gospoðo.

:47:06
Frankie, jesi li rekao nešto?
:47:09
Ništa, gospoðo.
Ništa ja nisam rekao.

:47:15
Malatesta,
koristiš amatere.

:47:17
Frankie?
:47:22
Frankie?
:47:29
- Frankie?
- Da!

:47:31
Mogu li da uðem?
:47:33
Samo malo.
:47:36
Frankie! Ovde napolju baš i
nije tako toplo, znaš?

:47:45
- Jeste li dobro?
- Prelepo.

:47:48
Oh, Bože! Oh!
:47:51
Oseæam se kao da sam u Brut
centru univerzuma!

:47:53
Izvinjavam se zbog toga.
:47:55
Frankie, tako sam preplašena.
:47:57
- Ja sam ovde, gospoðo.
- Da, naravno.

:48:02
- Znaš li zašto je sjajno biti
ovako preplašen? - Ne.

:48:05
Ali barem sam uplašena
od neèeg odreðenog...

:48:07
...kao biti smaknut, a predpostavljam
ne specifièna varijanta...

:48:10
...koju ja obièno oseæam.
Jeste takva vrsta muèenja...

:48:12
...da "slobodnog letenja"
više uopšte nema.

:48:17
Seæam se da sam bila uplašena, još
kao mala devojèica. Veoma uplašena.

:48:21
Male babaroge ispod kreveta
i demoni iz ormana.

:48:25
Nije li to neverovatno kako
naši najveæi strahovi...

:48:27
...prosto nestanu...
:48:33
Jesi li rekao nešto?
:48:35
Ne. Ne.
:48:38
Neverovatan Freudianov prelaz
od seæanja ka svesti.

:48:42
Dok sam rasla,
slali su me kod pedagoga.

:48:44
U to vreme svi su išli
kod pedagoga.

:48:46
Rekao je,
ime mu je bilo Dr. Gilmore...

:48:49
...rekao je, nije mnogo toga...
dobro, nije ni bitno šta je on rekao...

:48:52
...a ja sam ga lagala svo vreme
zato što nisam želela da...

:48:54
...kaže mojim roditeljima
šta se samnom dešavalo i.....


prev.
next.