Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

:20:01
Znam da ima puno toga za obaviti...
:20:02
ali svi smo sa tobom.
Poèet æemo ujutro.

:20:05
Imaš li pitanja?
:20:06
Da, ako je moj brat bio
takav genijalac...

:20:09
kako to da je mrtav?
:20:14
- 5 ujutro.
- Hej, ja neradim u 5 ujutro.

:20:18
Onda, kakve su šanse
u najmanju ruku?

:20:19
Rekao bih negdje izmeðu
ništice i nule.

:20:23
Zašto to kažeš?
:20:24
Laskam ti,
on ima potencijala.

:20:26
Prilièno je ulièno-bistar.
:20:28
U 6 mjeseci, vjerojatno bi
mogao zavarati bratove roditelje.

:20:31
Ali osam dana? Sigurno se šališ.
:20:33
Vjerojatno æe biti ubijen
na ovoj misiji...

:20:35
i bilo tko drugi tko æe
iæi sa njim.

:20:37
Želiš li biti zamjenjen
na ovoj misiji?

:20:39
Zašto? Kreæete samnom
ili bez mene?

:20:43
Toèno to govorim.
:20:46
Pa, gospodine, kad æu
mu reæi što je ukljuèeno u misiju?

:20:50
Da sam ja ti, rekao
bih mu što je manje moguæe.

:20:54
Nemoj mu utrpani u glavu
nešto što nemože upotrijebiti...

:20:56
a pogotovo nešto što bi
mu iskoèilo u krivo vrijeme.

:20:58
- OK.
- Što sad on radi?

:21:00
Uèi. Rekli smo mu
da uèi...

:21:02
nekoliko glavnih fraza na èeškom.
:21:06
Èini mi se da je
posveæen tome.

:21:15
Što govori?
:21:16
Rekao je, "Nisam dobio
menstruaciju tri mjeseca."

:21:31
Što sad?
:21:33
"Gdje je bolnica?
Imam vaginalnu infekciju."

:21:37
Ovo æe stvarno biti
jako interesantno.

:21:40
Nemogu doèekati da poèmem.
:21:43
Ustanite, gosp. Hayes!
5 ujuto je...sve je dobro.

:21:47
Šta kažeš na još 3 sata
sna i doruèak?

:21:52
Šta kažeš na jedan lijepi tuš?
:21:54
Aah! Aah! Hej!
Što ti je?!

:21:58
Dobro jutro.
:21:59
Danas æemo obraðivati
osnovni operacijski protokol...


prev.
next.