Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
Vi tenkte noe i nærheten av -
:18:06
- $ 25.000.
- Femti.

:18:09
Du begynte pa 25,
sa jeg vet dere har mer.

:18:13
50.000.
:18:15
Min tanke er at med
$ 25.000 kunne jenta di -

:18:19
- begynne pa college,
og ikke dra til Seattle.

:18:22
Eller jobbe for Ken.
:18:25
Min tanke
er at du gir meg $ 50.000, skattefritt.

:18:30
Ok. 50.000 etter skatt,
etter at jobben er gjort.

:18:34
Halvparten na,
halvparten etterpa.

:18:36
Ti na, f ørti etter.
:18:39
Hvis ikke mor fikk trillinger, -
:18:41
- gir du meg ti na,
nitti etterpa.

:18:45
Avtale.
:18:48
- Nar begynner vi?
- Na.

:18:51
Din brors mappe...
studer den.

:18:53
- Er det hjemmelekser?
- Forberedelser.

:18:56
Far sitter i styret for
New York-børsen.

:19:00
Mor er kunstnerisk leder ved
Lincoln-senteret. Godt liv.

:19:04
Vi var sa fattige at vi matte
slikke frimerker til middag.

:19:08
Privatskole i Exeter.
:19:10
College i Dartmouth.
Sjøkrigsskolen.

:19:19
Rhodes-stipendiat.
Broren min var visst en skarping?

:19:25
ClA er gjerrige.
:19:28
Jeg kunne da fatt en queen size.
Hva er dette, knektstørrelse?

:19:34
Hva betyr ''zahs-nod''?
:19:36
Tsjekkisk for ''bad''.
Det er en fonetisk oversettelse.

:19:41
- Hvorfor?
- Avtalen er gjort i Tsjekkia.

:19:44
- l Tsjekkia?
- Her er en ordbok.

:19:48
Er det en linje ut?
Jeg ma fa noen til a mate katten.

:19:51
Du har ingen ut-linje,
og ingen katt.

:19:54
Sa hva gjør jeg her?
:19:57
Det er en video av din bror.
Se hvordan han snakker og gar.


prev.
next.