Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
trebuie sã obtii o
calibrarecatalisticã pulsatorie.

1:10:05
sau ceea ce numim noi Shaq Attack.
1:10:09
Shaq Attack?
1:10:10
Da, dupã numele doctorului O'Neal
din Los Angeles,.

1:10:14
originar din Orlando.
1:10:15
Avem nevoie doar de codurile
de armare si de dezarmare.

1:10:17
Stiu, dar e totul amestecat.
Nu stiu care ce e.

1:10:20
Trebuie sã salvãm tot
pentru a lua codurile.

1:10:22
Sper cã mai poate trage
de timp pentru cã e
foarte multã informatie.

1:10:25
Ceea ce facem acum, ne poate ajuta...
1:10:27
nu numai la energia nuclearã,
dar si în medicinã, mâncare...

1:10:36
Cred cã totul este în ordine.
1:10:39
EROARE
DOWNLOAD ÎNTRERUPT

1:10:43
Îmi pare rãu, domnule.
1:10:52
Au fost salvate codurile
pe calculatorul lui Jake?

1:10:54
Da.Sã-l scoatem pe el,
bomba...si calculatorul de acolo
cât mai repede.

1:10:57
Aveti bomba.
1:10:59
Acum, unde sunt restul de 19 milioane $?
1:11:06
- Da, domnule
Aratã-i banii.

1:11:07
Am înteles.
1:11:17
Am primit numãrul de cont al lui Vas.
1:11:22
Initiez transferul prin cablu...
1:11:24
de la banca Nationalã si Imaginarã din Midlands.
1:11:31
Ce supãrat va fi Vas când
se va duce la un bancomat.

1:11:36
Fantastic! Merge.
1:11:40
Îmi place. Americani...
1:11:41
si rusi lucrând iar împreunã
prin intermediul conturilor elvetiene.

1:11:44
Domnilor, sper sã nu ne mai vedem niciodatã.
1:11:54
Dragan Adjanic.
1:11:56
Stii vreo rugãciune bunã?
1:11:58
Ai mult curaj sã apari la mine
în bisericã.


prev.
next.