Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

1:36:01
Maxim 20 de minute.
1:36:02
- Si minim?
- Între 5 si 10 minute.

1:36:06
- Au zis unde e bomba?
- Nu. Ea nu e aici.

1:36:08
Când vom gãsi bomba,
o vom gãsi si pe Julie.

1:36:10
Nu au zis nimic? Gândeste-te bine.
1:36:13
Încearcã sã-ti amintesti. Haide.
1:36:16
- Gândeste
- Fã redial!

1:36:17
Au sunat pentru a afla codurile!
1:36:20
Bine, stai putin.
1:36:22
Dã-mi adresa pentru acest numãr...
1:36:24
Îmi trebuie adresa asta...
Ascultati. Ascultati.

1:36:27
Îmi trebuie adresa de la acest numãr,
imediat.

1:36:31
În regulã, o avem acum.
1:36:34
- Ascultati, oameni buni. Cartierul 89 East,
strada numãrul 42.

1:36:37
Cartierul 89 East, strada numãrul 42!
1:36:39
Stai putin. E gara Grand Central.
1:36:41
La trei blocuri de aici.
Haideti!

1:36:42
Ajutoarele pot sã plece acum si
sã fie acolo în 20 de minute.

1:36:47
CIA! La o parte!
1:36:48
La o parte!
1:36:53
Venim acum!
1:36:55
La o parte!Miscarea!
1:37:00
La o parte!
1:37:05
Apelul a fost fãcut de acolo.
1:37:08
Ar putea fi oriunde.
E un loc al dracului de bun
pentru o explozie.

1:37:10
Times Square e la câteva blocuri distantã...
1:37:12
Toatã infrastructura orasului s-ar putea prãbusi.
1:37:14
- Receptionez ceva...
- Ce anume?

1:37:16
Este un senzor de radiatii gamma joase.
1:37:18
Pe al meu l-am uitat acasã.
1:37:19
Cutia e plinã de fire.
1:37:21
Am avea ceva doar dacã suntem la
mai putin de 30 de metri de bombã.

1:37:24
- Dar avem ceva, nu?
- Da, se pare cã e aici.

1:37:27
Aici? Aici unde?
1:37:28
E chiar aici!
Semnalul e constant!

1:37:31
E sub noi! Haideti, sã mergem!
1:37:33
Vã rugãm evacuati clãdirea.
Folositi iesirea cea mai apropiatã.

1:37:36
- O sinal está mais forte.
- CIA. Precisamos da sua ajuda.

1:37:39
La o parte! Miscarea!
1:37:41
- Evacuati clãdirea.
- La o parte!

1:37:48
La o parte!
La o parte!

1:37:50
Pe aici!
1:37:52
La o parte!
1:37:54
Haideti!
1:37:55
- Suntem foarte aproape!
- Ce e aici?

1:37:57
- Bagaje pierdute.
- Deschide.


prev.
next.