Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

1:45:04
Jake, tine asta.
1:45:18
- Felicitãri, domnule Hayes..
- Oakes, te-ai schimbat.

1:45:21
Credeam cã nuntile nu sunt de genul tãu.
1:45:24
Am o misiune nouã.
1:45:26
Dacã ar trebui sã fii sub acoperire
la o nuntã de negri...

1:45:28
cred cã nu esti omul potrivit pentru asta.
1:45:30
Un fost prieten de-al lui Kevin
a avadat de pe insula Riker

1:45:32
Nu-mi pasã nici dacã a evadat
de pe insula Tentatiilor.

1:45:35
Nu plec nicãieri. Tocmai m-am însurat.
Nu pot sã mãnânc nici mãcar
o felie de tort?

1:45:38
Îl cheamã Carlos Palmeros...
cel mai mare asasin în viatã...

1:45:42
Nu-mi pasã nici dacã ar fi Carlos Santana...
cel mai renumit chitarist!

1:45:45
E ca si un Tiger Woods al crimei.
1:45:48
Pãi Kevin l-a bãgat dupã gratii .
1:45:50
Problema e cã el crede cã tu esti Kevin...
deci va veni dupã tine
sã te omoare.

1:45:56
Nu, nu se va întâmpla asta.
1:45:57
Tocmai m-am însurat,
asa cã voi pleca cu nevastã-mea.

1:46:00
Voi fi fericit timp de doi ani...
1:46:01
Si voi fi nefericit pentru 90,
ca si restul lumii.

1:46:06
Te-am pãcãlit. Te-am pãcãlit.
1:46:09
- Deci nu e nici un ucigas?
- Nu, nu încã.

1:46:13
Deci ai venit doar pentru nuntã?
1:46:15
Nu as fi ratat-o pentru nimic în lume.
1:46:18
Am înteles.
Deci urmezi tu cu Swanson?

1:46:20
Eu nu. Nu mã voi însura niciodatã.
Nu mã voi mai însura încã o datã.

1:46:22
Dacã nu vrei sã te însori,
primul lucru pe care trebuie sã-l înveti...

1:46:24
e sã nu-ti aduci prietena la nuntã.
1:46:27
Poate vom mai avea nevoie de tine în viitor.
1:46:29
E un dar de nuntã...
1:46:31
de la noi de la agentie.
1:46:34
Douã bilete la Hawaii.
1:46:38
Nu pot sã le iau, Oakes.
1:46:39
Jake, dragã, haide.
1:46:43
Te cheamã sotia, domnule Hayes.
1:46:45
Sotule!
1:46:46
Treci în masinã...boule.
1:46:57
Niciodatã sã nu zici niciodatã.

prev.
next.